Translation components API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/units/?format=api&page=3
HTTP 200 OK
Allow: GET, POST, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 177,
    "next": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/units/?format=api&page=4",
    "previous": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/units/?format=api&page=2",
    "results": [
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "➐ This call to man:rc.subr[8] loads man:rc.conf[5] variables.  Our script makes no use of them yet, but it still is recommended to load man:rc.conf[5] because there can be man:rc.conf[5] variables controlling man:rc.subr[8] itself."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "➐ Essa chamada para o man:rc.subr[8] carrega as variáveis do man:rc.conf[5]. Nosso script ainda não as usa, mas ainda é recomendável carregar o man:rc.conf[5] porque pode haver variáveis do man:rc.conf[5] controlando o man:rc.subr[8] em si."
            ],
            "id_hash": 4531718717323109598,
            "content_hash": 4531718717323109598,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:222",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 44,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 33,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611648/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611799,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=bee3e629d00864de",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611799/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:33.130464Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "➑ Usually this is the last command in an [.filename]#rc.d# script.  It invokes the man:rc.subr[8] machinery to perform the requested action using the variables and methods our script has provided."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "➑ Geralmente, esse é o último comando em um script [.filename]#rc.d#. Ele invoca a maquinaria do man:rc.subr[8] para realizar a ação solicitada usando as variáveis e métodos que o nosso script forneceu."
            ],
            "id_hash": -8093999123728751667,
            "content_hash": -8093999123728751667,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:225",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 45,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 30,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611650/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611800,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=0fac56ae49d323cd",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611800/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:33.140651Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Now let us add some controls to our dummy script.  As you may know, [.filename]#rc.d# scripts are controlled with man:rc.conf[5].  Fortunately, man:rc.subr[8] hides all the complications from us.  The following script uses man:rc.conf[5] via man:rc.subr[8] to see whether it is enabled in the first place, and to fetch a message to show at boot time.  These two tasks in fact are independent.  On the one hand, an [.filename]#rc.d# script can just support enabling and disabling its service.  On the other hand, a mandatory [.filename]#rc.d# script can have configuration variables.  We will do both things in the same script though:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Agora vamos adicionar alguns controles ao nosso script fictício. Como você deve saber, scripts [.filename]#rc.d# são controlados com o man:rc.conf[5]. Felizmente, o man:rc.subr[8] oculta todas as complicações para nós. O script a seguir usa o man:rc.conf[5] por meio do man:rc.subr[8] para verificar se está habilitado em primeiro lugar e para buscar uma mensagem para ser exibida na inicialização. Essas duas tarefas, na verdade, são independentes. Por um lado, um script [.filename]#rc.d# pode apenas suportar a habilitação e desabilitação do seu serviço. Por outro lado, um script [.filename]#rc.d# obrigatório pode ter variáveis de configuração. No entanto, faremos as duas coisas no mesmo script:"
            ],
            "id_hash": 3727961728750205714,
            "content_hash": 3727961728750205714,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:237",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 47,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 99,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611652/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611801,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=b3bc6170d2683b12",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611801/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:33.157056Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "While examining [.filename]#rc.d# scripts, keep in mind that man:sh[1] defers the evaluation of expressions in a function until the latter is called.  Therefore it is not an error to invoke `load_rc_config` as late as just before `run_rc_command` and still access man:rc.conf[5] variables from the method functions exported to `run_rc_command`.  This is because the method functions are to be called by `run_rc_command`, which is invoked _after_ `load_rc_config`."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Enquanto examina os scripts [.filename]#rc.d#, tenha em mente que o man:sh[1] adia a avaliação de expressões em uma função até que esta seja chamada. Portanto, não é um erro invocar `load_rc_config` tão tarde quanto logo antes de `run_rc_command` e ainda assim acessar as variáveis man:rc.conf[5] das funções de método exportadas para `run_rc_command`. Isso ocorre porque as funções de método devem ser chamadas por `run_rc_command`, que é invocado _após_ `load_rc_config`."
            ],
            "id_hash": 4233901618529474697,
            "content_hash": 4233901618529474697,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:273",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 58,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 66,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611654/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611802,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=bac1d71702669889",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611802/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:33.905962Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "➌ A warning will be emitted by `run_rc_command` if `rcvar` itself is set, but the indicated knob variable is unset.  If your [.filename]#rc.d# script is for the base system, you should add a default setting for the knob to [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# and document it in man:rc.conf[5].  Otherwise it is your script that should provide a default setting for the knob.  The canonical approach to the latter case is shown in the example."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "➌ Aviso será emitido pelo `run_rc_command` se o `rcvar` em si estiver configurado, mas a variável de controle indicada estiver desativada. Se o seu script [.filename]#rc.d# é para o sistema base, você deve adicionar uma configuração padrão para o knob em [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# e documentá-lo em man:rc.conf[5]. Caso contrário, é seu script que deve fornecer uma configuração padrão para o knob. A abordagem canônica para o último caso é mostrada no exemplo."
            ],
            "id_hash": -856836263315381427,
            "content_hash": -856836263315381427,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:279",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 59,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 71,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611656/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611803,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=741be7f54e69e34d",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611803/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:33.967876Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "You can make man:rc.subr[8] act as though the knob is set to `ON`, irrespective of its current setting, by prefixing the argument to the script with `one` or `force`, as in `onestart` or `forcestop`.  Keep in mind though that `force` has other dangerous effects we will touch upon below, while `one` just overrides the ON/OFF knob.  E.g., assume that `dummy_enable` is `OFF`.  The following command will run the `start` method in spite of the setting:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Você pode fazer o man:rc.subr[8] agir como se o botão estivesse definido como `ON`, independentemente de sua configuração atual, prefixando o argumento do script com `one` ou `force`, como em `onestart` ou `forcestop`. No entanto, tenha em mente que `force` tem outros efeitos perigosos que abordaremos abaixo, enquanto `one` apenas substitui o botão ON/OFF. Por exemplo, suponha que `dummy_enable` esteja definido como `OFF`. O seguinte comando executará o método `start` apesar da configuração:"
            ],
            "id_hash": 2137394567639081328,
            "content_hash": 2137394567639081328,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:286",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 60,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 75,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611658/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611804,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=9da98d08ecfa2170",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611804/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.041648Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "➍ Now the message to be shown at boot time is no longer hard-coded in the script.  It is specified by an man:rc.conf[5] variable named `dummy_msg`.  This is a trivial example of how man:rc.conf[5] variables can control an [.filename]#rc.d# script."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "➍ Agora a mensagem a ser exibida na inicialização não é mais codificada no script. É especificada por uma variável man:rc.conf[5] chamada `dummy_msg`. Este é um exemplo trivial de como as variáveis man:rc.conf[5] podem controlar um script [.filename]#rc.d#."
            ],
            "id_hash": -4114527790951083825,
            "content_hash": -4114527790951083825,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:297",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 62,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 40,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611660/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611805,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=46e642c619e350cf",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611805/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.191006Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The names of all man:rc.conf[5] variables used exclusively by our script _must_ have the same prefix: `${name}_`.  For example: `dummy_mode`, `dummy_state_file`, and so on."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Os nomes de todas as variáveis man:rc.conf[5] usadas exclusivamente pelo nosso script _devem_ ter o mesmo prefixo: `${name}_`. Por exemplo: `dummy_mode`, `dummy_state_file`, e assim por diante."
            ],
            "id_hash": -6358360952876814111,
            "content_hash": -6358360952876814111,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:302",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 63,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 24,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611662/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611806,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=27c29066c21030e1",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611806/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.247795Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "As a rule, [.filename]#rc.d# scripts of the base system need not provide defaults for their man:rc.conf[5] variables because the defaults should be set in [.filename]#/etc/defaults/rc.conf# instead.  On the other hand, [.filename]#rc.d# scripts for ports should provide the defaults as shown in the example."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Como regra geral, os scripts [.filename]#rc.d# do sistema base não precisam fornecer valores padrão para suas variáveis man:rc.conf[5], pois os valores padrão devem ser definidos em [.filename]#/etc/defaults/rc.conf#. Por outro lado, os scripts [.filename]#rc.d# para ports devem fornecer os valores padrão conforme mostrado no exemplo."
            ],
            "id_hash": -6266388236322921747,
            "content_hash": -6266388236322921747,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:310",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 65,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 43,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611664/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611807,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=290951198d4922ed",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611807/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.421131Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "➎ Here we use `dummy_msg` to actually control our script, i.e., to emit a variable message.  Use of a shell function is overkill here, since it only runs a single command; an equally valid alternative is:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "➎ Aqui usamos `dummy_msg` para controlar nosso script, ou seja, para emitir uma mensagem variável. O uso de uma função shell é excessivo aqui, uma vez que ela executa apenas um único comando; uma alternativa igualmente válida é:"
            ],
            "id_hash": 5092710331220643991,
            "content_hash": 5092710331220643991,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:314",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 66,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 36,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611666/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611808,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=c6acf1105c5e5097",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611808/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.447062Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "We said earlier that man:rc.subr[8] could provide default methods.  Obviously, such defaults cannot be too general.  They are suited for the common case of starting and shutting down a simple daemon program.  Let us assume now that we need to write an [.filename]#rc.d# script for such a daemon called `mumbled`.  Here it is:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Dissemos anteriormente que o man:rc.subr[8] pode fornecer métodos padrões. Obviamente, tais padrões não podem ser muito gerais. Eles são adequados para o caso comum de iniciar e desligar um programa de daemon simples. Vamos supor agora que precisamos escrever um script [.filename]#rc.d# para um daemon chamado `mumbled`. Aqui está:"
            ],
            "id_hash": -102297669182269444,
            "content_hash": -102297669182269444,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:328",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 69,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 53,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611668/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611809,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=7e9490cfd70a57fc",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611809/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.652419Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Pleasingly simple, isn't it? Let us examine our little script.  The only new thing to note is as follows:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Agradavelmente simples, não é? Vamos examinar nosso pequeno script. A única coisa nova a observar é o seguinte:"
            ],
            "id_hash": 1974913651866216342,
            "content_hash": 1974913651866216342,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:346",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 73,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 19,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611670/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611810,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=9b684d80b98e2796",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611810/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.829093Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "➊ The `command` variable is meaningful to man:rc.subr[8].  If it is set, man:rc.subr[8] will act according to the scenario of serving a conventional daemon.  In particular, the default methods will be provided for such arguments: `start`, `stop`, `restart`, `poll`, and `status`."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "➊ A variável `command` é significativa para man:rc.subr[8]. Se ela estiver definida, man:rc.subr[8] agirá de acordo com o cenário de servir a um daemon convencional. Em particular, os métodos padrão serão fornecidos para esses argumentos: `start`, `stop`, `restart`, `poll` e `status`."
            ],
            "id_hash": 4016835583505088507,
            "content_hash": 4016835583505088507,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:350",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 74,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 41,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611672/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611811,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=b7beaaae5bf83ffb",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611811/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.834965Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The daemon will be started by running `$command` with command-line flags specified by `$mumbled_flags`.  Thus all the input data for the default `start` method are available in the variables set by our script.  Unlike `start`, other methods may require additional information about the process started.  For instance, `stop` must know the PID of the process to terminate it.  In the present case, man:rc.subr[8] will scan through the list of all processes, looking for a process with its name equal to `procname`.  The latter is another variable of meaning to man:rc.subr[8], and its value defaults to that of `command`.  In other words, when we set `command`, `procname` is effectively set to the same value.  This enables our script to kill the daemon and to check if it is running in the first place."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "O daemon será iniciado executando `$command` com as flags de linha de comando especificadas por `$mumbled_flags`. Assim, todos os dados de entrada para o método `start` padrão estão disponíveis nas variáveis definidas pelo nosso script. Ao contrário de `start`, outros métodos podem exigir informações adicionais sobre o processo iniciado. Por exemplo, `stop` deve saber o PID do processo para terminá-lo. No caso presente, man:rc.subr[8] irá pesquisar a lista de todos os processos, procurando por um processo com o nome igual a `procname`. Este último é outra variável com significado para man:rc.subr[8], e seu valor padrão é o de `command`. Em outras palavras, quando definimos `command`, `procname` é efetivamente definido para o mesmo valor. Isso permite que nosso script mate o daemon e verifique se ele está em execução."
            ],
            "id_hash": 5724626787326806927,
            "content_hash": 5724626787326806927,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:359",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 75,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 132,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611674/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611812,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=cf71f5bb924ccb8f",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611812/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.861876Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Some programs are in fact executable scripts.  The system runs such a script by starting its interpreter and passing the name of the script to it as a command-line argument.  This is reflected in the list of processes, which can confuse man:rc.subr[8].  You should additionally set `command_interpreter` to let man:rc.subr[8] know the actual name of the process if `$command` is a script."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Algumas vezes, programas são de fato scripts executáveis. O sistema executa esse script iniciando o seu interpretador e passando o nome do script como um argumento na linha de comando. Isso é refletido na lista de processos, o que pode confundir man:rc.subr[8]. Você deve adicionalmente definir `command_interpreter` para que man:rc.subr[8] saiba o nome real do processo se `$command` for um script."
            ],
            "id_hash": 2935602006806855500,
            "content_hash": 2935602006806855500,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:366",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 76,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 62,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611676/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611813,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=a8bd5a78c1a57f4c",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611813/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.871998Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "For each [.filename]#rc.d# script, there is an optional man:rc.conf[5] variable that takes precedence over `command`.  Its name is constructed as follows: `${name}_program`, where `name` is the mandatory variable we discussed <<name-var, earlier>>.  E.g., in this case it will be `mumbled_program`.  It is man:rc.subr[8] that arranges `${name}_program` to override `command`."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "A cada script [.filename]#rc.d#, há uma variável opcional do man:rc.conf[5] que tem precedência sobre `command`. Seu nome é construído da seguinte forma: `${name}_program`, onde `name` é a variável obrigatória discutida anteriormente. Por exemplo, neste caso, será `mumbled_program`. É o man:rc.subr[8] que arruma `${name}_program` para substituir `command`."
            ],
            "id_hash": 4909219808122753901,
            "content_hash": 4909219808122753901,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:371",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 77,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 49,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611678/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611814,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=c4210d67c377d36d",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611814/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.892602Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Of course, man:sh[1] will permit you to set `${name}_program` from man:rc.conf[5] or the script itself even if `command` is unset.  In that case, the special properties of `${name}_program` are lost, and it becomes an ordinary variable your script can use for its own purposes.  However, the sole use of `${name}_program` is discouraged because using it together with `command` became an idiom of [.filename]#rc.d# scripting."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Claro que o man:sh[1] permite definir `${name}_program` a partir do man:rc.conf[5] ou do próprio script, mesmo se `command` não estiver definido. Nesse caso, as propriedades especiais de `${name}_program` são perdidas, e ela se torna uma variável comum que o script pode usar para seus próprios fins. No entanto, o uso exclusivo de `${name}_program` é desencorajado, pois usá-la em conjunto com `command` se tornou idiomático em [.filename]#rc.d# scripting."
            ],
            "id_hash": -7473704153715555564,
            "content_hash": -7473704153715555564,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:375",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 78,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 64,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611680/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611815,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=184811ab696c4314",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611815/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.904573Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Let us add some meat onto the bones of the previous script and make it more complex and featureful.  The default methods can do a good job for us, but we may need some of their aspects tweaked.  Now we will learn how to tune the default methods to our needs."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Vamos adicionar um pouco de carne aos ossos do script anterior e torná-lo mais complexo e cheio de funcionalidades. Os métodos padrões podem fazer um bom trabalho para nós, mas podemos precisar ajustar alguns dos seus aspectos. Agora vamos aprender como ajustar os métodos padrões para as nossas necessidades."
            ],
            "id_hash": 1130593541803541715,
            "content_hash": 1130593541803541715,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:385",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 81,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 51,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611682/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611816,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=8fb0acd60c8d04d3",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611816/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:34.973566Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10122; Additional arguments to `$command` can be passed in `command_args`.  They will be added to the command line after `$mumbled_flags`.  Since the final command line is passed to `eval` for its actual execution, input and output redirections can be specified in `command_args`."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10122; Argumentos adicionais para `$command` podem ser passados em `command_args`. Eles serão adicionados à linha de comando após `$mumbled_flags`. Como a linha de comando final é passada para `eval` para sua execução real, redirecionamentos de entrada e saída podem ser especificados em `command_args`."
            ],
            "id_hash": -6925910391368904281,
            "content_hash": -6925910391368904281,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:445",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 91,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 42,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611684/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611817,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=1fe23931b04511a7",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611817/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.571310Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "_Never_ include dashed options, like `-X` or `--foo`, in `command_args`.  The contents of `command_args` will appear at the end of the final command line, hence they are likely to follow arguments present in `${name}_flags`; but most commands will not recognize dashed options after ordinary arguments.  A better way of passing additional options to `$command` is to add them to the beginning of `${name}_flags`.  Another way is to modify `rc_flags` <<rc-flags, as shown later>>."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "_Nunca_ inclua opções com hífen, como `-X` ou `--foo`, em `command_args`. O conteúdo de `command_args` aparecerá no final da linha de comando final, portanto, é provável que sigam argumentos presentes em `${name}_flags`; mas a maioria dos comandos não reconhecerá opções com hífen após argumentos comuns. Uma maneira melhor de passar opções adicionais para `$command` é adicioná-las no início de `${name}_flags`. Outra maneira é modificar `rc_flags` <<rc-flags, conforme mostrado posteriormente>>."
            ],
            "id_hash": -2509864996234396364,
            "content_hash": -2509864996234396364,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:452",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 92,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 73,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611686/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611818,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=5d2b2b157142fd34",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611818/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.593156Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10123; A good-mannered daemon should create a _pidfile_ so that its process can be found more easily and reliably.  The variable `pidfile`, if set, tells man:rc.subr[8] where it can find the pidfile for its default methods to use."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10123; Um daemon bem comportado deve criar um _pidfile_ para que seu processo possa ser encontrado de forma mais fácil e confiável. A variável `pidfile`, se definida, informa ao man:rc.subr[8] onde ele pode encontrar o pidfile para ser utilizado em seus métodos padrões."
            ],
            "id_hash": 8616415718089284157,
            "content_hash": 8616415718089284157,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:456",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 93,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 38,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611688/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611819,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=f793a871a1cdda3d",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611819/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.623676Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "In fact, man:rc.subr[8] will also use the pidfile to see if the daemon is already running before starting it.  This check can be skipped by using the `faststart` argument."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "De fato, o man:rc.subr[8] também usa o pidfile para ver se o daemon já está em execução antes de iniciá-lo. Essa verificação pode ser ignorada usando o argumento `faststart`."
            ],
            "id_hash": -7259887125407860862,
            "content_hash": -7259887125407860862,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:461",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 94,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 29,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611690/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611820,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=1b3fb31fbca1f782",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611820/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.657315Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10124; If the daemon cannot run unless certain files exist, just list them in `required_files`, and man:rc.subr[8] will check that those files do exist before starting the daemon.  There also are `required_dirs` and `required_vars` for directories and environment variables, respectively.  They all are described in detail in man:rc.subr[8]."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10124; Se o daemon não puder ser executado a menos que certos arquivos existam, basta listá-los em `required_files`, e o man:rc.subr[8] verificará se esses arquivos existem antes de iniciar o daemon. Existem também `required_dirs` e `required_vars` para diretórios e variáveis de ambiente, respectivamente. Todos eles são descritos em detalhes no man:rc.subr[8]."
            ],
            "id_hash": -2139329414384356624,
            "content_hash": -2139329414384356624,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:466",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 95,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 48,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611692/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611821,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=624f933b761372f0",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611821/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.686337Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10125; We can customize signals to send to the daemon in case they differ from the well-known ones.  In particular, `sig_reload` specifies the signal that makes the daemon reload its configuration; it is SIGHUP by default.  Another signal is sent to stop the daemon process; the default is SIGTERM, but this can be changed by setting `sig_stop` appropriately."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10125; Podemos personalizar sinais a serem enviados ao daemon caso eles difiram dos sinais conhecidos. Em particular, `sig_reload` especifica o sinal que faz com que o daemon recarregue sua configuração; por padrão, é o SIGHUP. Outro sinal é enviado para interromper o processo do daemon; o padrão é o SIGTERM, mas isso pode ser alterado configurando `sig_stop` adequadamente."
            ],
            "id_hash": 8171040012650328274,
            "content_hash": 8171040012650328274,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:476",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 97,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 58,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611694/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611822,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=f1655d997786b0d2",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611822/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.712960Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The signal names should be specified to man:rc.subr[8] without the `SIG` prefix, as it is shown in the example.  The FreeBSD version of man:kill[1] can recognize the `SIG` prefix, but the versions from other OS types may not."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "As sinalizações devem ser especificadas para o man:rc.subr[8] sem o prefixo `SIG`, como é mostrado no exemplo. A versão do FreeBSD do man:kill[1] pode reconhecer o prefixo `SIG`, mas as versões de outros sistemas operacionais podem não reconhecer."
            ],
            "id_hash": 4832131965543838077,
            "content_hash": 4832131965543838077,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:481",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 98,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 38,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611696/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611823,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=c30f2e6bc20cf17d",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611823/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.718578Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10126;&#10127; Performing additional tasks before or after the default methods is easy.  For each command-argument supported by our script, we can define `argument_precmd` and `argument_postcmd`.  These man:sh[1] commands are invoked before and after the respective method, as it is evident from their names."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10126;&#10127; Realizar tarefas adicionais antes ou depois dos métodos padrões é fácil. Para cada argumento de comando suportado por nosso script, podemos definir `argument_precmd` e `argument_postcmd`. Esses comandos man:sh[1] são invocados antes e depois do respectivo método, como é evidente pelos seus nomes."
            ],
            "id_hash": -7450827251323861345,
            "content_hash": -7450827251323861345,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:486",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 99,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 43,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611698/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611824,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=18995817520a869f",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611824/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.726329Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Overriding a default method with a custom `argument_cmd` still does not prevent us from making use of `argument_precmd` or `argument_postcmd` if we need to.  In particular, the former is good for checking custom, sophisticated conditions that should be met before performing the command itself.  Using `argument_precmd` along with `argument_cmd` lets us logically separate the checks from the action."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Sobrescrever um método padrão com um `argument_cmd` personalizado ainda não nos impede de usar `argument_precmd` ou `argument_postcmd` se precisarmos. Em particular, o primeiro é bom para verificar condições personalizadas e sofisticadas que devem ser atendidas antes de executar o próprio comando. Usar `argument_precmd` juntamente com `argument_cmd` nos permite separar logicamente as verificações da ação."
            ],
            "id_hash": 1904391641481687103,
            "content_hash": 1904391641481687103,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:492",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 100,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 58,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611700/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611825,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=9a6dc21ba7bd303f",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611825/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.731735Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Do not forget that you can cram any valid man:sh[1] expressions into the methods, pre-, and post-commands you define.  Just invoking a function that makes the real job is a good style in most cases, but never let style limit your understanding of what is going on behind the curtain."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Não se esqueça de que você pode colocar qualquer expressão válida do man:sh[1] nos métodos, pre e pós comandos que você define. Invocar uma função que realiza o trabalho real é um bom estilo na maioria dos casos, mas nunca deixe o estilo limitar sua compreensão do que está acontecendo nos bastidores."
            ],
            "id_hash": -1729651640916647919,
            "content_hash": -1729651640916647919,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:495",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 101,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 50,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611702/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611826,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=67ff0aff25fde011",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611826/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.738488Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The `reload` command is special. On the one hand, it has a preset method in man:rc.subr[8].  On the other hand, `reload` is not offered by default.  The reason is that not all daemons use the same reload mechanism and some have nothing to reload at all.  So we need to ask explicitly that the builtin functionality be provided.  We can do so via `extra_commands`."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "O comando `reload` é especial. Por um lado, ele possui um método predefinido em man:rc.subr[8]. Por outro lado, `reload` não é oferecido por padrão. A razão é que nem todos os daemons usam o mesmo mecanismo de recarga e alguns não têm nada para recarregar. Portanto, precisamos pedir explicitamente que a funcionalidade integrada seja fornecida. Podemos fazer isso por meio de `extra_commands`."
            ],
            "id_hash": 1369455018728398926,
            "content_hash": 1369455018728398926,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:506",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 103,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 64,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611704/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611827,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=93014815772ea04e",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611827/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.795596Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "What do we get from the default method for `reload`? Quite often daemons reload their configuration upon reception of a signal - typically, SIGHUP.  Therefore man:rc.subr[8] attempts to reload the daemon by sending a signal to it.  The signal is preset to SIGHUP but can be customized via `sig_reload` if necessary."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "O que recebemos do método padrão para `reload`? Muitas vezes, os daemons recarregam sua configuração após receber um sinal - geralmente, SIGHUP. Portanto, o man:rc.subr[8] tenta recarregar o daemon enviando um sinal para ele. O sinal é pré-definido como SIGHUP, mas pode ser personalizado via `sig_reload`, se necessário."
            ],
            "id_hash": 2358757484686172100,
            "content_hash": 2358757484686172100,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:510",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 104,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 51,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611706/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611828,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=a0bbfd6f62035fc4",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611828/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.803658Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10129;&#9454; Our script supports two non-standard commands, `plugh` and `xyzzy`.  We saw them listed in `extra_commands`, and now it is time to provide methods for them.  The method for `xyzzy` is just inlined while that for `plugh` is implemented as the `mumbled_plugh` function."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10129;&#9454; O nosso script suporta dois comandos não padrão, `plugh` e `xyzzy`. Nós os vimos listados em `extra_commands`, e agora é hora de fornecer métodos para eles. O método para `xyzzy` é apenas inserido em linha enquanto que para `plugh` é implementado como a função `mumbled_plugh`."
            ],
            "id_hash": -4828253697441620602,
            "content_hash": -4828253697441620602,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:515",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 105,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 43,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611708/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611829,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=3cfe98d7e6869d86",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611829/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.813936Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Non-standard commands are not invoked during startup or shutdown.  Usually they are for the system admin's convenience.  They can also be used from other subsystems, e.g., man:devd[8] if specified in man:devd.conf[5]."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Comandos não padrão não são invocados durante a inicialização ou desligamento. Geralmente, eles são para a conveniência do administrador do sistema. Eles também podem ser usados em outros subsistemas, por exemplo, o man:devd[8] se especificados em man:devd.conf[5]."
            ],
            "id_hash": -2125531623271863329,
            "content_hash": -2125531623271863329,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:519",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 106,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 31,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611710/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611830,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=628098400c056bdf",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611830/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.837688Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The full list of available commands can be found in the usage line printed by man:rc.subr[8] when the script is invoked without arguments.  For example, here is the usage line from the script under study:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "A lista completa de comandos disponíveis pode ser encontrada na linha de uso impressa pelo man:rc.subr[8] quando o script é invocado sem argumentos. Por exemplo, aqui está a linha de uso do script em estudo:"
            ],
            "id_hash": -2323670933257609469,
            "content_hash": -2323670933257609469,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:522",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 107,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 35,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611712/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611831,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=5fc0a998f8479f03",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611831/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.856956Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#9453; A script can invoke its own standard or non-standard commands if needed.  This may look similar to calling functions, but we know that commands and shell functions are not always the same thing.  For instance, `xyzzy` is not implemented as a function here.  In addition, there can be a pre-command and post-command, which should be invoked orderly.  So the proper way for a script to run its own command is by means of man:rc.subr[8], as shown in the example."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#9453; Um script pode invocar seus próprios comandos padrão ou não-padrão, se necessário. Isso pode parecer semelhante a chamar funções, mas sabemos que comandos e funções do shell nem sempre são a mesma coisa. Por exemplo, `xyzzy` não é implementado como uma função aqui. Além disso, pode haver um pré-comando e um pós-comando, que devem ser invocados ordenadamente. Portanto, a maneira adequada para um script executar seu próprio comando é por meio do man:rc.subr[8], como mostrado no exemplo."
            ],
            "id_hash": -1468118036954775965,
            "content_hash": -1468118036954775965,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:534",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 109,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 80,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611714/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611832,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=6ba0326c7ef77e63",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611832/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.921106Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10130; A handy function named `checkyesno` is provided by man:rc.subr[8].  It takes a variable name as its argument and returns a zero exit code if and only if the variable is set to `YES`, or `TRUE`, or `ON`, or `1`, case insensitive; a non-zero exit code is returned otherwise.  In the latter case, the function tests the variable for being set to `NO`, `FALSE`, `OFF`, or `0`, case insensitive; it prints a warning message if the variable contains anything else, i.e., junk."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10130; Uma função útil chamada `checkyesno` é fornecida pelo man:rc.subr[8]. Ela recebe um nome de variável como argumento e retorna um código de saída zero se e somente se a variável estiver definida como `YES`, ou `TRUE`, ou `ON`, ou `1`, insensível a maiúsculas e minúsculas; um código de saída não-zero é retornado caso contrário. Neste último caso, a função testa se a variável está definida como `NO`, `FALSE`, `OFF` ou `0`, insensível a maiúsculas e minúsculas; ela imprime uma mensagem de aviso se a variável contiver qualquer outra coisa, ou seja, lixo."
            ],
            "id_hash": 5159821353061416206,
            "content_hash": 5159821353061416206,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:540",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 110,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 82,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611716/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611833,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=c79b5e2ec5b37d0e",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611833/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.937207Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The `checkyesno` function takes a __variable name__.  Do not pass the expanded _value_ of a variable to it; it will not work as expected."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "A função `checkyesno` recebe um __nome de variável__. Não passe o _valor expandido_ de uma variável para ela; isso não funcionará como esperado."
            ],
            "id_hash": 5867034919337160488,
            "content_hash": 5867034919337160488,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:547",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 112,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 24,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611718/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611834,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=d16be52c9be76f28",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611834/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:35.983753Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#9451; In certain cases we may need to emit an important message that should go to `syslog` as well.  This can be done easily with the following man:rc.subr[8] functions: `debug`, `info`, `warn`, and `err`.  The latter function then exits the script with the code specified."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#9451; Em certos casos, podemos precisar emitir uma mensagem importante que também deve ser registrada no `syslog`. Isso pode ser feito facilmente com as seguintes funções do man:rc.subr[8]: `debug`, `info`, `warn` e `err`. Esta última função finaliza o script com o código especificado."
            ],
            "id_hash": -3767190068394063791,
            "content_hash": -3767190068394063791,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:573",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 118,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 45,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611720/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611835,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=4bb840979bfe0851",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611835/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.122183Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#9452; The exit codes from methods and their pre-commands are not just ignored by default.  If `argument_precmd` returns a non-zero exit code, the main method will not be performed.  In turn, `argument_postcmd` will not be invoked unless the main method returns a zero exit code."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#9452; Os códigos de saída dos métodos e seus pre-comandos não são apenas ignorados por padrão. Se `argument_precmd` retornar um código de saída diferente de zero, o método principal não será executado. Por sua vez, `argument_postcmd` não será chamado, a menos que o método principal retorne um código de saída igual a zero."
            ],
            "id_hash": 3978301182431636739,
            "content_hash": 3978301182431636739,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:577",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 119,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 45,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611722/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611836,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=b735c3d8f45aad03",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611836/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.127047Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "However, we should consider beforehand the place of our script in the system startup sequence.  The service handled by our script is likely to depend on other services.  For instance, a network daemon cannot function without the network interfaces and routing up and running.  Even if a service seems to demand nothing, it can hardly start before the basic filesystems have been checked and mounted."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "No entanto, devemos considerar antecipadamente o local do nosso script na sequência de inicialização do sistema. O serviço manipulado pelo nosso script provavelmente depende de outros serviços. Por exemplo, um daemon de rede não pode funcionar sem as interfaces de rede e o roteamento em funcionamento. Mesmo que um serviço pareça não exigir nada, dificilmente pode ser iniciado antes que os sistemas de arquivos básicos tenham sido verificados e montados."
            ],
            "id_hash": -8615763557744028597,
            "content_hash": -8615763557744028597,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:596",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 123,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 65,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611726/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611838,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=086ea8b147e9544b",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611838/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.265366Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "We mentioned man:rcorder[8] already.  Now it is time to have a close look at it.  In a nutshell, man:rcorder[8] takes a set of files, examines their contents, and prints a dependency-ordered list of files from the set to `stdout`.  The point is to keep dependency information _inside_ the files so that each file can speak for itself only.  A file can specify the following information:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Nós já mencionamos o man:rcorder[8]. Agora é hora de dar uma olhada mais de perto nele. Em poucas palavras, o man:rcorder[8] pega um conjunto de arquivos, examina seus conteúdos e imprime uma lista ordenada por dependência dos arquivos do conjunto no `stdout`. O objetivo é manter as informações de dependência _dentro_ dos arquivos, de modo que cada arquivo possa falar apenas por si mesmo. Um arquivo pode especificar as seguintes informações:"
            ],
            "id_hash": 7571025081622487654,
            "content_hash": 7571025081622487654,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:602",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 124,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 65,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611728/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611839,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=e911af32dfae6266",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611839/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.275427Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "It is no surprise that man:rcorder[8] can handle only text files with a syntax close to that of man:sh[1].  That is, special lines understood by man:rcorder[8] look like man:sh[1] comments.  The syntax of such special lines is rather rigid to simplify their processing.  See man:rcorder[8] for details."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Não é surpresa que o man:rcorder[8] possa lidar apenas com arquivos de texto com uma sintaxe próxima à do man:sh[1]. Ou seja, as linhas especiais entendidas pelo man:rcorder[8] se parecem com comentários do man:sh[1]. A sintaxe dessas linhas especiais é bastante rígida para simplificar seu processamento. Consulte man:rcorder[8] para obter detalhes."
            ],
            "id_hash": 3961571012754613541,
            "content_hash": 3961571012754613541,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:612",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 129,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 47,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611730/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611840,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=b6fa53d8c7b92525",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611840/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.391627Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Besides using man:rcorder[8] special lines, a script can insist on its dependency upon another service by just starting it forcibly.  This can be needed when the other service is optional and will not start by itself because the system admin has disabled it mistakenly in man:rc.conf[5]."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Além de usar as linhas especiais entendidas pelo man:rcorder[8], um script pode exigir sua dependência de outro serviço simplesmente iniciando-o forçadamente. Isso pode ser necessário quando o outro serviço é opcional e não iniciará por si só porque o administrador do sistema o desativou por engano em man:rc.conf[5]."
            ],
            "id_hash": 5032724635908077091,
            "content_hash": 5032724635908077091,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:615",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 130,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 46,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611732/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611841,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=c5d7d4644fa87623",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611841/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.411817Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10122; That line declares the names of \"conditions\" our script provides.  Now other scripts can record a dependency on our script by those names."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10122; Essa linha declara os nomes das \"condições\" que nosso script fornece. Agora, outros scripts podem registrar uma dependência em nosso script por esses nomes."
            ],
            "id_hash": 5324192645488827518,
            "content_hash": 5324192645488827518,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:652",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 136,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 24,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611734/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611842,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=c9e35500961bdc7e",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611842/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.599310Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Usually a script specifies a single condition provided.  However, nothing prevents us from listing several conditions there, e.g., for compatibility reasons."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Geralmente, um script especifica uma única condição fornecida. No entanto, nada nos impede de listar várias condições, por exemplo, por razões de compatibilidade."
            ],
            "id_hash": -8277146430707554741,
            "content_hash": -8277146430707554741,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:657",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 137,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 21,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611736/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611843,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=0d21ab2cebc8a64b",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611843/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.603796Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "&#10123;&#10124; So our script indicates which \"conditions\" provided by other scripts it depends on.  According to the lines, our script asks man:rcorder[8] to put it after the script(s) providing [.filename]#DAEMON# and [.filename]#cleanvar#, but before that providing [.filename]#LOGIN#."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "&#10123;&#10124; Então, nosso script indica em quais \"condições\" fornecidas por outros scripts ele depende. De acordo com as linhas, nosso script pede para o man:rcorder[8] colocá-lo após o(s) script(s) fornecendo o [.filename]#DAEMON# e o [.filename]#cleanvar#, mas antes daquele que fornece [.filename]#LOGIN#."
            ],
            "id_hash": -2477692191947136935,
            "content_hash": -2477692191947136935,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:663",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 139,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 37,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611738/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611844,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=5d9d78142c3b6059",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611844/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.616297Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "The `BEFORE:` line should not be abused to work around an incomplete dependency list in the other script.  The appropriate case for using `BEFORE:` is when the other script does not care about ours, but our script can do its task better if run before the other one.  A typical real-life example is the network interfaces vs. the firewall: While the interfaces do not depend on the firewall in doing their job, the system security will benefit from the firewall being ready before there is any network traffic."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "A linha `BEFORE:` não deve ser usada para contornar uma lista de dependências incompleta em outro script. O caso apropriado para usar `BEFORE:` é quando o outro script não se importa com o nosso, mas nosso script pode executar sua tarefa melhor se for executado antes do outro. Um exemplo típico da vida real é a relação entre as interfaces de rede e o firewall: embora as interfaces não dependam do firewall para fazer o trabalho delas, a segurança do sistema se beneficiará se o firewall estiver pronto antes de haver qualquer tráfego de rede."
            ],
            "id_hash": -2332869803783525156,
            "content_hash": -2332869803783525156,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:669",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 140,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 88,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611740/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611845,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=5f9ffb46063f6cdc",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611845/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.621008Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Besides conditions corresponding to a single service each, there are meta-conditions and their \"placeholder\" scripts used to ensure that certain groups of operations are performed before others.  These are denoted by [.filename]#UPPERCASE# names.  Their list and purposes can be found in man:rc[8]."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Além das condições correspondentes a um único serviço, existem meta-condições e seus scripts \"placeholder\" usados para garantir que certos grupos de operações sejam executados antes de outros. Estes são denotados por nomes em [.filename]#UPPERCASE#. Sua lista e propósitos podem ser encontrados no manual man:rc[8]."
            ],
            "id_hash": -4115757450219744503,
            "content_hash": -4115757450219744503,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:673",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 141,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 42,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611742/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611846,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=46e1e467bdfc1309",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611846/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.626063Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "Keep in mind that putting a service name in the `REQUIRE:` line does not guarantee that the service will actually be running by the time our script starts.  The required service may fail to start or just be disabled in man:rc.conf[5].  Obviously, man:rcorder[8] cannot track such details, and man:rc[8] will not do that either.  Consequently, the application started by our script should be able to cope with any required services being unavailable.  In certain cases, we can help it as discussed <<forcedep, below>>"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Lembre-se de que colocar o nome de um serviço na linha `REQUIRE:` não garante que o serviço realmente estará em execução no momento em que o script começar. O serviço necessário pode falhar ao iniciar ou simplesmente ser desativado em man:rc.conf[5]. Obviamente, o man:rcorder[8] não pode controlar esses detalhes e o man:rc[8] também não fará isso. Consequentemente, a aplicação iniciada pelo nosso script deve ser capaz de lidar com qualquer serviço necessário que esteja indisponível. Em certos casos, podemos ajudá-lo conforme discutido <<forcedep, abaixo>>"
            ],
            "id_hash": -2110869736866794109,
            "content_hash": -2110869736866794109,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:679",
            "context": "",
            "note": "type: delimited block = 4",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 142,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 83,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611744/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611847,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=62b4af287eeeb583",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611847/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.649531Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "[[keywords]]&#10125; As we remember from the above text, man:rcorder[8] keywords can be used to select or leave out some scripts.  Namely any man:rcorder[8] consumer can specify through `-k` and `-s` options which keywords are on the \"keep list\" and \"skip list\", respectively.  From all the files to be dependency sorted, man:rcorder[8] will pick only those having a keyword from the keep list (unless empty) and not having a keyword from the skip list."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "[[keywords]]&#10125; Como lembramos do texto acima, as palavras-chave do man:rcorder[8] podem ser usadas para selecionar ou deixar de fora alguns scripts. Qualquer consumidor do man:rcorder[8] pode especificar, através das opções `-k` e `-s`, quais palavras-chave estarão na \"lista de manutenção\" e na \"lista de exclusão\", respectivamente. De todos os arquivos a serem ordenados por dependência, man:rcorder[8] escolherá apenas aqueles que tiverem uma palavra-chave da lista de manutenção (a menos que esteja vazia) e que não tiverem uma palavra-chave da lista de exclusão."
            ],
            "id_hash": 3048688917699952332,
            "content_hash": 3048688917699952332,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:684",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 143,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 73,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611746/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611848,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=aa4f1e6b022cfecc",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611848/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.657825Z"
        },
        {
            "translation": "https://translate-dev.freebsd.org/api/translations/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?format=api",
            "source": [
                "In FreeBSD, man:rcorder[8] is used by [.filename]#/etc/rc# and [.filename]#/etc/rc.shutdown#.  These two scripts define the standard list of FreeBSD [.filename]#rc.d# keywords and their meanings as follows:"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "No FreeBSD, o man:rcorder[8] é usado por [.filename]#/etc/rc# e [.filename]#/etc/rc.shutdown#. Esses dois scripts definem a lista padrão de palavras-chaves do FreeBSD [.filename]#rc.d# e seus significados da seguinte forma:"
            ],
            "id_hash": -4064368603527828372,
            "content_hash": -4064368603527828372,
            "location": "documentation/content/en/articles/rc-scripting/_index.adoc:687",
            "context": "",
            "note": "type: Plain text",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 144,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 25,
            "source_unit": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611748/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 611849,
            "web_url": "https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/articlesrc-scripting_index/pt_BR/?checksum=47987649fe792c6c",
            "url": "https://translate-dev.freebsd.org/api/units/611849/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2021-03-20T20:36:36.712697Z"
        }
    ]
}