English German (de_DE)
Why you should use a BSD style license for your Open Source Project Warum Sie eine BSD-artige Lizenz für Ihr Open-Source-Projekt verwenden sollten
Introduction Einleitung
Very Brief Open Source History Kurzer Überblick über die Open-Source-Geschichte
Unix from a BSD Licensing Perspective Unix aus der Sicht der BSD-Lizenzen
The Current State of FreeBSD and BSD Licenses Die aktuelle Lage bei den FreeBSD- und BSD-Lizenzen
The origins of the GPL Die Ursprünge der GPL
While the future of Unix had been so muddled in the late 1980s and early 1990s, the GPL, another development with important licensing considerations, reached fruition. Während die Zukunft von Unix in den späten 1980er und frühen 1990er Jahren auf der Kippe stand, trug mit der GPL ein anderes Projekt mit bedeutenden lizenzrechtlichen Überlegungen erste Früchte.
you can charge as much as you want for distributing, supporting, or documenting the software, but you cannot sell the software itself. Sie können für den Vertrieb, den Support oder die Dokumentation der Software so viel verlangen, wie Sie wollen, aber Sie können die Software an sich nicht verkaufen.
the rule-of-thumb states that if GPL source is required for a program to compile, the program must be under the GPL. Linking statically to a GPL library requires a program to be under the GPL. Gemäß der Faustregel muss ein Programm unter der GPL stehen, wenn zum Kompilieren eines Programms Quellcode benötigt wird, der unter der GPL steht. Das statische Linken zu einer GPL-Bibliothek erfordert, dass ein Programm unter der GPL steht.
the GPL requires that any patents associated with GPLed software must be licensed for everyone's free use. Die GPL verlangt, dass alle Patente, die auf Software unter der GPL beruhen, für die freie Nutzung durch jedermann lizenziert werden müssen.
simply aggregating software together, as when multiple programs are put on one disk, does not count as including GPLed programs in non-GPLed programs. Das einfache Zusammenfügen von Software, wie z.B. das Speichern mehrerer Programme auf einer Festplatte, zählt nicht als Einbinden von GPL-lizenzierten Programmen in nicht GPL-lizenzierte Programme.
output of a program does not count as a derivative work. This enables the gcc compiler to be used in commercial environments without legal problems. Die Ausgabe eines Programms zählt nicht als abgeleitetes Werk. Dadurch kann der gcc-Compiler in kommerziellen Umgebungen ohne rechtliche Probleme eingesetzt werden.
since the Linux kernel is under the GPL, any code statically linked with the Linux kernel must be GPLed. This requirement can be circumvented by dynamically linking loadable kernel modules. This permits companies to distribute binary drivers, but often has the disadvantage that they will only work for particular versions of the Linux kernel. Da der Linux-Kernel unter der GPL steht, muss jeder Code, der statisch mit dem Linux-Kernel verlinkt ist, unter die GPL gestellt werden. Diese Anforderung kann durch dynamisches Verlinken von ladbaren Kernelmodulen umgangen werden. Das ermöglicht es Unternehmen, binäre Treiber zu verteilen, hat aber oft den Nachteil, dass diese nur für bestimmte Versionen des Linux-Kernels funktionieren.
The origins of Linux and the LGPL Die Ursprünge von Linux und der LGPL
Open Source licenses and the Orphaning Problem Open-Source-Lizenzen und das Problem der Verwaisung
The GPL attempts to prevent orphaning by severing the link to proprietary intellectual property. Die GPL will die Verwaisung verhindern, indem sie die Bindung an geistiges Eigentum aufhebt.
What a license cannot do Was eine Lizenz nicht leisten kann
GPL Advantages and Disadvantages Vorteile und Nachteile der GPL
BSD Advantages Vorteile von BSD
A BSD style license is a good choice for long duration research or other projects that need a development environment that: Eine BSD-artige Lizenz ist eine gute Wahl für langfristige Forschungsprojekte oder Projekte, die eine solche Entwicklungsumgebung mit folgenden Eigenschaften benötigen: