English Spanish
Why you should use a BSD style license for your Open Source Project Por qué debería utilizar una licencia de estilo BSD para su proyecto de código abierto
''' '''
Introduction Introducción
This document makes a case for using a BSD style license for software and data; specifically it recommends using a BSD style license in place of the GPL. It can also be read as a BSD versus GPL Open Source License introduction and summary. Este documento justifica el uso de una licencia de estilo BSD para software y datos; específicamente recomienda utilizar una licencia de estilo BSD en lugar de la GPL. También se puede leer como una introducción y resumen de la licencia de código abierto BSD versus GPL.
Very Brief Open Source History Breve historia del código abierto
Long before the term "Open Source" was used, software was developed by loose associations of programmers and freely exchanged. Starting in the early 1950's, organizations such as http://www.share.org[SHARE] and http://www.decus.org[DECUS] developed much of the software that computer hardware companies bundled with their hardware offerings. At that time computer companies were in the hardware business; anything that reduced software cost and made more programs available made the hardware companies more competitive. Mucho antes de que el término "Open Source" fuera utilizado, el software era desarrollado por diferentes asociaciones de programadores y compartido libremente. A comienzos de los años 50, organizaciones como http://www.share.org[SHARE] y http://www.decus.org[DECUS] desarrollaron mucho del software que las compañías de hardware incluían en sus ofertas de equipos. En aquella época las compañías informáticas estaban en el negocio del hardware; cualquier cosa que redujera el coste del software e hiciera los programas más disponibles hacía que las compañías de hardware fueran más competitivas.
This model changed in the 1960's. In 1965 ADR developed the first licensed software product independent of a hardware company. ADR was competing against a free IBM package originally developed by IBM customers. ADR patented their software in 1968. To stop sharing of their program, they provided it under an equipment lease in which payment was spread over the lifetime of the product. ADR thus retained ownership and could control resale and reuse. Este modelo cambió en los años 60. En 1965 la ADR desarrolló el primer producto de software con licencia que era independiente de una compañía de hardware. ADR estaba compitiendo con un paquete gratuito de IBM desarrollado originalmente por los clientes de IBM. ADR patentó su software en 1968. Para dejar de compartir programas, los suministraron bajo un contrato de arrendamiento del equipo en el que el pago se extendía durante toda la vida del producto. ADR retenía así la propiedad y podía controlar la reventa y la reutilización.
In 1969 the US Department of Justice charged IBM with destroying businesses by bundling free software with IBM hardware. As a result of this suit, IBM unbundled its software; that is, software became independent products separate from hardware. En 1969, el Departamento de Justicia de los Estados Unidos acusó a IBM de destruir negocios al combinar software libre con su hardware. Como resultado de este demanda, IBM quitó su software; es decir, el software se convirtió en un producto independiente y separado del hardware.
In 1968 Informatics introduced the first commercial killer-app and rapidly established the concept of the software product, the software company, and very high rates of return. Informatics developed the perpetual license which is now standard throughout the computer industry, wherein ownership is never transferred to the customer. En 1968, la informática introdujo la primera aplicación asesina comercial y estableció rápidamente el concepto del producto de software, la empresa de software y tasas de retorno muy altas. La informática desarrolló la licencia perpetua que ahora es estándar en toda la industria informática, en la que la propiedad nunca se transfiere al cliente.
Unix from a BSD Licensing Perspective Unix desde una perspectiva de Licencia de BSD
AT&T, who owned the original Unix implementation, was a publicly regulated monopoly tied up in anti-trust court; it was legally unable to sell a product into the software market. It was, however, able to provide it to academic institutions for the price of media. AT&T, que era propietario de la implementación original de Unix, era un monopolio regulado públicamente vinculado a un tribunal antimonopolio; legalmente no podía vender un producto en el mercado de software. Sin embargo, pudo proporcionarlo a instituciones académicas por el precio de los medios.
Universities rapidly adopted Unix after an OS conference publicized its availability. It was extremely helpful that Unix ran on the PDP-11, a very affordable 16-bit computer, and was coded in a high-level language that was demonstrably good for systems programming. The DEC PDP-11 had, in effect, an open hardware interface designed to make it easy for customers to write their own OS, which was common. As DEC founder Ken Olsen famously proclaimed, "software comes from heaven when you have good hardware". Las universidades adoptaron rápidamente Unix después de que en una conferencia sobre sistemas operativos se anunciara su disponibilidad. Fue extremadamente útil que Unix se ejecutara en el PDP-11, una computadora de 16 bits muy asequible, y estuviera codificado en un lenguaje de alto nivel que estaba demostrado que era bueno para la programación de sistemas. El DEC PDP-11 tenía, en efecto, una interfaz de hardware abierta diseñada para facilitar a los clientes la escritura de su propio sistema operativo, lo cual era común. Como proclamó el fundador de DEC, Ken Olsen, "el software viene del cielo cuando tienes un buen hardware".
Unix author Ken Thompson returned to his alma mater, University of California Berkeley (UCB), in 1975 and taught the kernel line-by-line. This ultimately resulted in an evolving system known as BSD (Berkeley Standard Distribution). UCB converted Unix to 32-bits, added virtual memory, and implemented the version of the TCP/IP stack upon which the Internet was essentially built. UCB made BSD available for the cost of media, under what became known as "the BSD license". A customer purchased Unix from AT&T and then ordered a BSD tape from UCB. El autor de Unix Ken Thompson regresó a su alma máter, la Universidad de California Berkeley (UCB), en 1975 y enseñó el núcleo línea por línea. Esto finalmente resultó en un sistema en evolución conocido como BSD (Distribución estándar de Berkeley). UCB convirtió Unix a 32 bits, agregó memoria virtual e implementó la versión de la pila TCP/IP sobre la que esencialmente se construyó Internet. UCB puso BSD disponible por el costo de los medios, bajo lo que se conoció como "la licencia BSD". Un cliente compraba Unix a AT&T y después encargaba una cinta con BSD a la UCB.
In the mid-1980s a government anti-trust case against AT&T ended with the break-up of AT&T. AT&T still owned Unix and was now able to sell it. AT&T embarked on an aggressive licensing effort and most commercial Unixes of the day became AT&T-derived. A mediados de la década de 1980, un caso antimonopolio del gobierno contra AT&T terminó con su desintegración. AT&T todavía era dueña de Unix y podía venderlo. AT&T se embarcó en un esfuerzo agresivo de licenciamiento y la mayoría de los sistemas Unix comerciales de la época llegaron a ser derivados de los de AT&T.
In the early 1990's AT&T sued UCB over license violations related to BSD. UCB discovered that AT&T had incorporated, without acknowledgment or payment, many improvements due to BSD into AT&T's products, and a lengthy court case, primarily between AT&T and UCB, ensued. During this period some UCB programmers embarked on a project to rewrite any AT&T code associated with BSD. This project resulted in a system called BSD 4.4-lite (lite because it was not a complete system; it lacked 6 key AT&T files). Al principio de los 90 AT&T demandó a UCB por violaciones de la licencia relacionada con BSD. La UCB descubrió que AT&T había incorporado, sin conocimiento ni retribución, muchas mejoras de BSD en los productos de AT&T, y tuvo lugar un largo proceso judicial, principalmente entre AT&T y la UCB. Durante este periodo algunos de los programadores de la UCB se embarcaron en un proyecto para reescribir cualquier código de AT&T asociado con BSD. Este proyecto resultó en un sistema llamado BSD 4.4-lite ("lite" o ligero, porque no era un sistema completo; carecía de 6 archivos clave de AT&T).
A lengthy series of articles published slightly later in Dr. Dobbs magazine described a BSD-derived 386 PC version of Unix, with BSD-licensed replacement files for the 6 missing 4.4 lite files. This system, named 386BSD, was due to ex-UCB programmer William Jolitz. It became the original basis of all the PC BSDs in use today. Una larga serie de artículos publicados un poco más tarde en la revista Dr. Dobbs describe una versión 386 de Unix para PC derivada de BSD, con archivos de reemplazo con licencia BSD para los 6 archivos 4.4 lite que faltan. Este sistema, llamado 386BSD, se debió al ex programador de UCB William Jolitz. Se convirtió en la base original de todos los BSD de PC que se utilizan en la actualidad.
In the mid 1990s, Novell purchased AT&T's Unix rights and a (then secret) agreement was reached to terminate the lawsuit. UCB soon terminated its support for BSD. A mediados de la década de 1990, Novell compró AT&T compró los derechos de Unix y se llegó a un acuerdo (entonces secreto) para terminar la demanda. UCB pronto terminó su apoyo a BSD.
The Current State of FreeBSD and BSD Licenses El estado actual de las licencias FreeBSD y BSD
The so-called http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php[new BSD license] applied to FreeBSD within the last few years is effectively a statement that you can do anything with the program or its source, but you do not have any warranty and none of the authors has any liability (basically, you cannot sue anybody). This new BSD license is intended to encourage product commercialization. Any BSD code can be sold or included in proprietary products without any restrictions on the availability of your code or your future behavior. La llamada http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php[nueva licencia de BSD] aplicada a FreeBSD en los últimos años es a todos los efectos una declaración de que puedes hacer cualquier cosa con el programa o su fuente, pero no tienes ninguna garantía y ninguno de los autores tiene ninguna responsabilidad (básicamente, no puedes demandar a nadie). Esta nueva licencia BSD está destinada a fomentar la comercialización de productos. Cualquier código BSD puede venderse o incluirse en productos patentados sin ninguna restricción sobre la disponibilidad de su código o su comportamiento futuro.
Do not confuse the new BSD license with "public domain". While an item in the public domain is also free for all to use, it has no owner. No confunda la nueva licencia BSD con "dominio públic". Mientras que en el dominio público un apartado establece el uso libre para todos, no establece propietario.