English Spanish
It can be used to build specialized install images, designed for easy installation and maintenance of systems commonly called "computer appliances". Computer appliances have their hardware and software bundled in the product, which means all applications are pre-installed. The appliance is plugged into an existing network and can begin working (almost) immediately. Puede usarse para crear imágenes de instalación especializadas, diseñadas para instalar y mantener sistemas comúnmente llamados <quote>aparatos de computación</quote>. Los aparatos de computación incluyen el hardware y software en el mismo producto, lo cual significa que todas las aplicaciones vienen preinstaladas. El aparato se conecta a una red existente y puede comenzar a funcionar (casi) de inmediato.
Ports and packages work as in FreeBSD - Every single application can be installed and used in a NanoBSD image, the same way as in FreeBSD. Los ports y paquetes funcionan de la misma manera que en FreeBSD — Cada aplicación puede ser instalada y usada en una imagen de <application>NanoBSD</application>, de la misma manera que en FreeBSD.
Easy to build and customize - Making use of just one shell script and one configuration file it is possible to build reduced and customized images satisfying any arbitrary set of requirements. Es fácil de crear y personalizar — Haciendo uso de un único script y solamente un archivo de configuración, es posible crear imágenes reducidas y personalizadas para satisfacer un conjunto arbitrario de requisitos.
The configuration file partition, which can be mounted under the [.filename]#/cfg# directory at run time. La partición del archivo de configuración, la cual puede ser montada bajo el directorio <filename>/cfg</filename> en tiempo de ejecución.
The partition containing [.filename]#/cfg# should be mounted only at boot time and while overriding the configuration files. La partición que contiene <filename>/cfg</filename> debería ser montada solo en el arranque y cuando se sustituyan las directivas de los archivos de configuración.
Keeping [.filename]#/cfg# mounted at all times is not a good idea, especially if the NanoBSD system runs off a mass storage medium that may be adversely affected by a large number of writes to the partition (like when the filesystem syncer flushes data to the system disks). Mantener <filename>/cfg</filename> montado todo el tiempo no es una buena idea, especialmente si el sistema <application>NanoBSD</application> se ejecuta en un medio de almacenamiento masivo que puede verse afectado negativamente por un alto número de escrituras a la partición (como cuando el sincronizador del sistema de archivos vuelca los datos hacia los discos del sistema).
<.> Start the build process. Comience el proceso de compilación.
<.> Change the current directory to the place where the built images are located. Cambie el directorio actual por el lugar donde se encuentren las imágenes compiladas.
Invocation of the following command will force the [.filename]#nanobsd.sh# to read its configuration from [.filename]#myconf.nano# located in the current directory: Invocar el siguiente comando forzará a <filename>nanobsd.sh</filename> a leer su configuración desde el archivo <filename>myconf.nano</filename> localizado en el directorio actual:
The configuration file consists of configuration options, which override the default values. The most important directives are: El archivo de configuración consiste en opciones de configuración que sobrescriben los valores por defecto. Las directivas más importantes son:
A more useful example of a customization function is the following, which changes the default size of the [.filename]#/etc# directory from 5MB to 30MB: Un ejemplo más útil de una función de personalización es el siguiente, el cual cambia el tamaño por defecto del directorio <filename>/etc</filename> de 5MB a 30MB:
cust_etc_size () (
cd ${NANO_WORLDDIR}/conf
echo 30000 > default/etc/md_size
)
customize_cmd cust_etc_size
cust_etc_size () (
cd ${NANO_WORLDDIR}/conf
echo 30000 &gt; default/etc/md_size
)
customize_cmd cust_etc_size
The most important difference of this step from the initial NanoBSD installation is that now instead of using [.filename]#\_.disk.full# (which contains an image of the entire disk), the [.filename]#_.disk.image# image is installed (which contains an image of a single system partition). La diferencia más importante entre este paso y la instalación inicial de <application>NanoBSD</application> es que ahora, en lugar de usar <filename>_.disk.full</filename> (que contiene la imagen completa del disco), se instala la imagen <filename>_.disk.image</filename> (la cual contiene la imagen de una sola partición del sistema).
Connect to the host serving new image and execute [.filename]#updatep1# script: Conéctese al huésped sirviendo la nueva imagen y ejecute el script <filename>updatep1</filename>: