English
Part III. System Administration
Chapter 23. Localization - i18n/L10n Usage and Setup
Localization - i18n/L10n Usage and Setup
Synopsis
FreeBSD is a distributed project with users and contributors located all over the world. As such, FreeBSD supports localization into many languages, allowing users to view, input, or process data in non-English languages. One can choose from most of the major languages, including, but not limited to: Chinese, German, Japanese, Korean, French, Russian, and Vietnamese.
The term internationalization has been shortened to i18n, which represents the number of letters between the first and the last letters of `internationalization`. L10n uses the same naming scheme, but from `localization`. The i18n/L10n methods, protocols, and applications allow users to use languages of their choice.
This chapter discusses the internationalization and localization features of FreeBSD. After reading this chapter, you will know:
How locale names are constructed.
How to set the locale for a login shell.
How to configure the console for non-English languages.
How to configure Xorg for different languages.
How to find i18n-compliant applications.
Where to find more information for configuring specific languages.
Before reading this chapter, you should:
Know how to crossref:ports[ports,install additional third-party applications].
Using Localization
Localization settings are based on three components: the language code, country code, and encoding. Locale names are constructed from these parts as follows:
LanguageCode_CountryCode.Encoding
The _LanguageCode_ and _CountryCode_ are used to determine the country and the specific language variation. <<locale-lang-country>> provides some examples of __LanguageCode_CountryCode__:
Common Language and Country Codes