The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
English Portuguese (Brazil)
Exit the custom installation menu, and from the main installation menu choose the <literal>fixit</literal> option. After entering the fixit environment, enter the following command: Saia do menu de instalação personalizada e, no menu de instalação principal, escolha a opção <literal>fixit</literal>. Depois de entrar no ambiente do fixit, digite o seguinte comando:
<prompt>#</prompt> <userinput>disklabel -e /dev/ad0c</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>disklabel -e /dev/ad0c</userinput>
At this point you will have entered the vi editor under the auspices of the disklabel command. Next, you need to add an <literal>a:</literal> line at the end of the file. This <literal>a:</literal> line should look like: Neste ponto, você terá entrado no editor vi sob os auspícios do comando disklabel. Em seguida, você precisa adicionar uma linha <literal>a:</literal> no final do arquivo. Esta linha <literal>a:</literal> deve ser semelhante a linha abaixo:
a: <replaceable>123456</replaceable> 0 4.2BSD 0 0 a: <replaceable>123456</replaceable> 0 4.2BSD 0 0
Where <replaceable>123456</replaceable> is a number that is exactly the same as the number in the existing <literal>c:</literal> entry for size. Basically you are duplicating the existing <literal>c:</literal> line as an <literal>a:</literal> line, making sure that fstype is <literal>4.2BSD</literal>. Save the file and exit. Onde <replaceable>123456</replaceable> é um número o qual é exatamente o mesmo que o número existente na entrada <literal>c:</literal> para o tamanho. Basicamente, você está duplicando a linha <literal>c:</literal> existente como uma linha <literal>a:</literal>, certifique-se de que o fstype seja <literal>4.2BSD</literal>. Salve o arquivo e saia.
<prompt>#</prompt> <userinput>disklabel -B -r /dev/ad0c</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>newfs /dev/ad0a</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>disklabel -B -r /dev/ad0c</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>newfs /dev/ad0a</userinput>
Placing Your Filesystem on the Flash Media Colocando seu Sistema de Arquivos na Mídia Flash
Mount the newly prepared flash media: Monte a mídia flash recém-preparada:
<prompt>#</prompt> <userinput>mount /dev/ad0a /flash</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>mount /dev/ad0a /flash</userinput>
Bring this machine up on the network so we may transfer our tar file and explode it onto our flash media filesystem. One example of how to do this is: Coloque esta máquina na rede para que possamos transferir nosso arquivo tar e extrai-lo em nosso sistema de arquivos de mídia flash. Um exemplo de como fazer isso é:
<prompt>#</prompt> <userinput>ifconfig xl0 192.168.0.10 netmask 255.255.255.0</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>route add default 192.168.0.1</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>ifconfig xl0 192.168.0.10 netmask 255.255.255.0</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>route add default 192.168.0.1</userinput>
Now that the machine is on the network, transfer your tar file. You may be faced with a bit of a dilemma at this point - if your flash memory part is 128 megabytes, for instance, and your tar file is larger than 64 megabytes, you cannot have your tar file on the flash media at the same time as you explode it - you will run out of space. One solution to this problem, if you are using FTP, is to untar the file while it is transferred over FTP. If you perform your transfer in this manner, you will never have the tar file and the tar contents on your disk at the same time: Agora que a máquina está na rede, transfira seu arquivo tar. Você pode se deparar com um pequeno dilema neste ponto - se a sua memória flash tiver por exemplo 128 megabytes, e seu arquivo tar for maior que 64 megabytes, você não poderá ter o seu arquivo tar na mídia flash ao mesmo tempo em que realiza a descompressão - você ficará sem espaço. Uma solução para esse problema, se você estiver usando FTP, é descompactar o arquivo enquanto ele é transferido por FTP. Se você realizar sua transferência desta maneira, você nunca terá o arquivo tar e o conteúdo do tar em seu disco ao mesmo tempo:
<prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>get tarfile.tar "| tar xvf -"</userinput> <prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>get tarfile.tar "| tar xvf -"</userinput>
If your tarfile is gzipped, you can accomplish this as well: Se o seu arquivo tar estiver gzipado, você pode fazer isso também:
<prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>get tarfile.tar "| zcat | tar xvf -"</userinput> <prompt>ftp&gt;</prompt> <userinput>get tarfile.tar "| zcat | tar xvf -"</userinput>
After the contents of your tarred filesystem are on your flash memory filesystem, you can unmount the flash memory and reboot: Depois que o conteúdo do seu sistema de arquivos compactado pelo tar estiver no sistema de arquivos da sua memória flash, você poderá desmontar a memória flash e reinicializar:
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>umount /flash</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>exit</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>umount /flash</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>exit</userinput>
Assuming that you configured your filesystem correctly when it was built on the normal hard disk (with your filesystems mounted read-only, and with the necessary options compiled into the kernel) you should now be successfully booting your FreeBSD embedded system. Assumindo que você configurou seu sistema de arquivos corretamente quando ele foi construído no disco rígido normal (com seus sistemas de arquivos montado como read-only, e com as opções necessárias compiladas no kernel) você agora deve inicializar com sucesso seu sistema embarcado FreeBSD.
System Strategies for Small and Read Only Environments Estratégias do Sistema para Ambientes Pequenos e Somente Leitura
In <xref linkend="ro-fs"/>, it was pointed out that the <filename>/var</filename> filesystem constructed by <filename>/etc/rc.d/var</filename> and the presence of a read-only root filesystem causes problems with many common software packages used with FreeBSD. In this article, suggestions for successfully running cron, syslog, ports installations, and the Apache web server will be provided. Em <xref linkend="ro-fs"/>, foi apontado que o sistema de arquivos <filename>/var</filename> construído pelo <filename>/etc/rc.d/var</filename> e a presença de um sistema de arquivos raiz read-only causa problemas com muitos pacotes de software comuns usados ​​com o FreeBSD. Neste artigo, serão fornecidas sugestões para a execução bem-sucedida do cron, do syslog, instalações de ports e do servidor Web Apache.