The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
English Chinese (Simplified) (zh_CN)
Welcome to the Developers' Handbook. This manual is a <emphasis>work in progress</emphasis> and is the work of many individuals. Many sections do not yet exist and some of those that do exist need to be updated. If you are interested in helping with this project, send email to the <link xlink:href="">FreeBSD documentation project mailing list</link>. 欢迎阅读 FreeBSD 开发者手册。本手册由许多志愿者共同完成,并<emphasis>不断更新</emphasis>。有些章节不完善,部分已有章节亟待更新。如果你有兴趣参与撰写文档,发送邮件到<link xlink:href="">FreeBSD 文档计划邮件列表</link>。
The latest version of this document is always available from the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/index.html">FreeBSD World Wide Web server</link>. It may also be downloaded in a variety of formats and compression options from the <link xlink:href="">FreeBSD FTP server</link> or one of the numerous <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">mirror sites</link>. 本文档最新版本可从 <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/index.html">FreeBSD World Wide Web server</link>获得。您还可以从<link xlink:href="">FreeBSD FTP server</link> 或任意一个 <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html">镜像站点</link>获取本文档的压缩文件其他格式文件。
Basics 基础
Introduction 介绍
<personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>Contributed by </contrib> <personname><firstname>Murray</firstname><surname>Stokely</surname></personname><contrib>撰稿人 </contrib>
<personname><firstname>Jeroen</firstname><surname>Ruigrok van der Werven</surname></personname> <personname><firstname>Jeroen</firstname><surname>Ruigrok van der Werven</surname></personname>
Developing on FreeBSD 在 FreeBSD 上编程
So here we are. System all installed and you are ready to start programming. But where to start? What does FreeBSD provide? What can it do for me, as a programmer? 系统安装完毕后,你可以开始编程了。但从哪里开始呢?FreeBSD 提供了什么?作为一个程序员,它能为我做什么?
These are some questions which this chapter tries to answer. Of course, programming has different levels of proficiency like any other trade. For some it is a hobby, for others it is their profession. The information in this chapter might be aimed toward the beginning programmer; indeed, it could serve useful for the programmer unfamiliar with the FreeBSD platform. 这些都是本章试图回答的一些问题。当然,编程和其他行业一样,有不同的熟练程度。对一些人来说,它是一种爱好,对另一些人来说,它是他们的职业。这一章的信息可能是针对初学者的,事实上,对于不熟悉 FreeBSD 平台的程序员来说,这一章的信息也是有用的。
The BSD Vision BSD 愿景
To produce the best <trademark class="registered">UNIX</trademark> like operating system package possible, with due respect to the original software tools ideology as well as usability, performance and stability. 在尊重原有的软件工具思想、可用性、性能和稳定性的基础上,尽可能地制作出最好的<trademark class="registered">UNIX</trademark>--like 操作系统软件包。
Architectural Guidelines
Our ideology can be described by the following guidelines 我们的意识形态可以用以下准则来描述
Do not add new functionality unless an implementor cannot complete a real application without it. 若非必要,勿增实体。
It is as important to decide what a system is not as to decide what it is. Do not serve all the world's needs; rather, make the system extensible so that additional needs can be met in an upwardly compatible fashion.
The only thing worse than generalizing from one example is generalizing from no examples at all.
If a problem is not completely understood, it is probably best to provide no solution at all.
If you can get 90 percent of the desired effect for 10 percent of the work, use the simpler solution.
Isolate complexity as much as possible.
Provide mechanism, rather than policy. In particular, place user interface policy in the client's hands.