Resource update 2 months ago
Resource update 2 months ago
Committed changes 4 months ago
Bibliographical References
Referências Bibliográficas
4 months ago
Companies interested in promoting an evolving standard, which can become the core of other companies' commercial products, should be wary of the GPL. Regardless of the license used, the resulting software will usually devolve to whoever actually makes the majority of the engineering changes and most understands the state of the system. The GPL simply adds more legal friction to the result.
As empresas interessadas em promover um padrão em evolução, que pode se tornar o núcleo dos produtos comerciais de outras empresas, devem ter cuidado com a GPL. Independentemente da licença usada, o software resultante geralmente será transferido para quem realmente faz a maioria das alterações de engenharia e que mais entende o estado do sistema. A GPL simplesmente adiciona mais atrito legal ao resultado.
4 months ago
In many cases, the long-term results of a BSD style license more accurately reflect the goals proclaimed in the research charter of universities than what occurs when results are copyrighted or patented and subject to proprietary university licensing. Anecdotal evidence exists that universities are financially better rewarded in the long run by releasing research results and then appealing to donations from commercially successful alumni.
Em muitos casos, os resultados de longo prazo de uma licença de estilo BSD refletem com mais precisão os objetivos proclamados na carta de pesquisa das universidades do que no que ocorre quando os resultados são protegidos por direitos autorais ou patenteados e sujeitos ao licenciamento universitário proprietário. Existem evidências casuais de que as universidades são financeiramente mais bem recompensadas a longo prazo, divulgando resultados de pesquisa e apelando para doações de ex-alunos de sucesso comercial.
4 months ago
Remember that the GPL requires anything that statically links to any code under the GPL also be placed under the GPL. The source for this code must thus be made available to the user of the program. Dynamic linking, however, is not considered a violation of the GPL. Pressure to put proprietary applications on Linux became overwhelming. Such applications often must link with system libraries. This resulted in a modified version of the GPL called the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", since renamed to "Lesser", GPL). The LGPL allows proprietary code to be linked to the GNU C library, glibc. You do not have to release the source code which has been dynamically linked to an LGPLed library.
Lembre-se de que a GPL requer que qualquer software que seja estaticamente linkado a um código GPL, também seja colocado sob a GPL. O código fonte desse software deve ser disponibilizado ao usuário do programa. O link dinâmico, no entanto, não é considerado uma violação da GPL. A pressão para colocar aplicativos proprietários no Linux tornou-se esmagadora. Tais aplicativos geralmente precisavam se linkar a bibliotecas do sistema. Isso resultou em uma versão modificada da GPL chamada <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", e depois renomeado para "Lesser", GPL). A LGPL permite que o código proprietário faça link com à biblioteca GNU C, glibc. Você não precisa liberar o código- fonte para um software que foi linkado dinamicamente a uma biblioteca LGPL.
4 months ago
In the mid 1990s, Novell purchased AT&amp;T's Unix rights and a (then secret) agreement was reached to terminate the lawsuit. UCB soon terminated its support for BSD.
Em meados da década de 90, a Novell comprou os direitos do Unix da AT&amp;T e um acordo (então secreto) foi fechado para encerrar o processo. A UCB logo encerrou seu suporte para o BSD.
4 months ago
In the early 1990's AT&amp;T sued UCB over license violations related to BSD. UCB discovered that AT&amp;T had incorporated, without acknowledgment or payment, many improvements due to BSD into AT&amp;T's products, and a lengthy court case, primarily between AT&amp;T and UCB, ensued. During this period some UCB programmers embarked on a project to rewrite any AT&amp;T code associated with BSD. This project resulted in a system called BSD 4.4-lite (lite because it was not a complete system; it lacked 6 key AT&amp;T files).
No início dos anos 90, a AT&amp;T processou a UCB por violações de licenças relacionadas ao BSD. A UCB descobriu que a AT&amp;T havia incorporado, sem reconhecimento ou pagamento, muitas melhorias nos produtos da AT&amp;T originadas no BSD, e isso resultou em um longo processo judicial entre a AT&amp;T e a UCB. Durante esse período, alguns programadores da UCB embarcaram em um projeto para reescrever todos os códigos AT&amp;T que estavam associados ao BSD. Este projeto resultou em um sistema chamado BSD 4.4-lite (lite porque não era um sistema completo; faltavam 6 arquivos-chave AT&amp;T).
4 months ago
In the mid-1980s a government anti-trust case against AT&amp;T ended with the break-up of AT&amp;T. AT&amp;T still owned Unix and was now able to sell it. AT&amp;T embarked on an aggressive licensing effort and most commercial Unixes of the day became AT&amp;T-derived.
Em meados da década de 80, um processo anti-trust governamental contra a AT&amp;T resultou no seu desmembramento. A AT&amp;T ainda possuía o Unix e a partir daquele momento podia vendê-lo. Então a AT&amp;T embarcou em um esforço agressivo de licenciamento e a maioria dos Unixes comerciais da época tornaram-se derivações do Unix AT&amp;T.
4 months ago
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/article.xml 53942 2020-03-01 12:23:40Z carlavilla $
$FreeBSD: head/pt_BRen_US.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/pt_BR.po 52260 2018-09-15 17:33:40Z ebrandiarticle.xml 53942 2020-03-01 12:23:40Z carlavilla $
4 months ago
New string to translate 4 months ago
Resource update 4 months ago
Committed changes 9 months ago
translator-credits
translator-creditsRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
9 months ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018translator-credits
9 months ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
9 months ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandiRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio
@FreeBSD.org, 2018
9 months ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
9 months ago
translator-credits
translator-creditsRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
9 months ago

Search