Resource update a month ago
Resource update 2 months ago
Committed changes 3 months ago
A <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom-gjournal.html">new section on journaling</link> is now part of the FreeBSD Handbook.
Uma <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/geom-gjournal.html">nova seção sobre journaling</link> agora faz parte do Handbook do FreeBSD.
3 months ago
Rebuild and reinstall your kernel following the relevant <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html">instructions in the FreeBSD Handbook.</link>
Recompile e reinstale seu kernel seguindo as instruções <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html"> relevantes no Handbook do FreeBSD.</link>
3 months ago
For example, to create a 2 GB journal, you could use the following command:
Por exemplo, para criar um journal de 2 GB, você poderia usar o seguinte comando:
3 months ago
The journal size will be 1 GB by default. You may adjust it by using the <option>-s</option> option. The value can be given in bytes, or appended by <literal>K</literal>, <literal>M</literal> or <literal>G</literal> to denote Kilobytes, Megabytes or Gigabytes respectively. Note that <command>gjournal</command> will not allow you to create unsuitably small journal sizes.
O tamanho do journal será 1 GB por padrão. Você pode ajustá-lo usando a opção <option>-s</option>. O valor pode ser dado em bytes, ou acrescentado por <literal>K</literal>, <literal>M</literal> ou <literal>G</literal> para indicar Kilobytes, Megabytes ou Gigabytes, respectivamente. Note que o comando <command>gjournal</command> não permitirá que você crie journals de tamanhos pequenos e inadequados.
3 months ago
Now, move the highlight to the disk name at the top of the screen and press <keycap>C</keycap> to create a new partition for <filename>/usr</filename>. This new partition should be smaller by 1 GB (if you intend to journal <filename>/usr</filename> only), or 2 GB (if you intend to journal both <filename>/usr</filename> and <filename>/var</filename>). From the pop-up that appears, opt to create a file system, and type <filename>/usr</filename> as the mount point.
Agora, mova o realce para o nome do disco na parte superior da tela e pressione <keycap>C</keycap> para criar uma nova partição para <filename>/usr</filename>. Esta nova partição deve ser menor em 1 GB (se você pretende registrar apenas <filename>/usr</filename>), ou 2 GB (se você pretende registrar ambos <filename>/usr</filename> e <filename>/var</filename>). No pop-up exibido, opte por criar um sistema de arquivos e digite <filename>/usr</filename> como o ponto de montagem.
3 months ago
In our example, an 80 GB disk is used. The following screenshot shows the default partitions created by <application>Disklabel</application> during installation:
No nosso exemplo, um disco de 80 GB é usado. A captura de tela a seguir mostra as partições padrões criadas por <application>Disklabel</application> durante a instalação:
3 months ago
The journal sizes suggested here, are highly unlikely to cause problems in typical desktop use (such as web browsing, word processing and playback of media files). If your workload includes intense disk activity, use the following rule for maximum reliability: Your RAM size should fit in 30% of the journal provider's space. For example, if your system has 1 GB RAM, create an approximately 3.3 GB journal provider. (Multiply your RAM size with 3.3 to obtain the size of the journal).
É improvável que os tamanhos de journal sugeridos aqui causem problemas no uso típico de um desktop (como navegação na Web, processamento de texto e reprodução de arquivos de mídia). Se sua carga de trabalho incluir intensa atividade de disco, use a regra a seguir para obter a confiabilidade máxima: o tamanho da RAM deve caber em 30% do espaço do journal provider. Por exemplo, se o seu sistema tiver 1 GB de RAM, crie um journal provider de aproximadamente 3,3 GB. (Multiplique o tamanho total da sua RAM por 3.3 para obter o tamanho do journal).
3 months ago
The amount of disk space you need to reserve for the journal provider depends on the usage load of the file system and not on the size of the data provider. For example on a typical office desktop, a 1 GB journal provider for the <filename>/usr</filename> file system will suffice, while a machine that deals with heavy disk I/O (i.e. video editing) may need more. A kernel panic will occur if the journal space is exhausted before it has a chance to be committed.
A quantidade de espaço em disco que você precisa reservar para o journal provider depende da carga de uso do sistema de arquivos e não do tamanho do data provider. Por exemplo, em um desktop típico de escritório, um journal provider de 1 GB para o sistema de arquivos <filename>/usr</filename> será suficiente, enquanto uma máquina que lida com I/O de disco pesado (por exemplo, edição de vídeo) pode precisar de mais. Um kernel panic ocorrerá se o espaço do journal estiver esgotado antes de ter a chance de ser committed.
3 months ago
The journaling provided by GEOM in FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> is not file system specific (unlike for example the ext3 file system in <trademark class="registered">Linux</trademark>) but is functioning at the block level. Though this means it can be applied to different file systems, for FreeBSD 7.0-RELEASE, it can only be used on UFS2.
O journaling fornecido pelo GEOM no FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> não é específico do sistema de arquivos (diferentemente do sistema de arquivos ext3 no <trademark class="registered">Linux</trademark>), funcionando a nível de bloco. Embora isso signifique que ele possa ser aplicado a sistemas de arquivos diferentes, no FreeBSD 7.0-RELEASE, ele só pode ser usado com o UFS2.
3 months ago
A journaling file system uses a log to record all transactions that take place in the file system, and preserves its integrity in the event of a system crash or power failure. Although it is still possible to lose unsaved changes to files, journaling almost completely eliminates the possibility of file system corruption caused by an unclean shutdown. It also shortens to a minimum the time required for after-failure file system checking. Although the UFS file system employed by FreeBSD does not implement journaling itself, the new journal class of the GEOM framework in FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> can be used to provide file system independent journaling. This article explains how to implement UFS journaling on a typical desktop PC scenario.
Um sistema de arquivos com journaling usa um log para registrar todas as transações que ocorrem no sistema de arquivos e preserva sua integridade em caso de falha do sistema ou falta de energia. Embora ainda seja possível perder as alterações não salvas nos arquivos, o journaling elimina quase completamente a possibilidade de corrupção do sistema de arquivos causada por um desligamento abrupto. Ele também reduz ao mínimo o tempo necessário para a verificação do sistema de arquivos após a falha. Embora o sistema de arquivos UFS empregado pelo FreeBSD não implemente o journaling em si, a nova classe de journal do framework GEOM no FreeBSD 7.<replaceable>X</replaceable> pode ser usada para fornecer journaling independente do sistema de arquivos. Este artigo explica como implementar o UFS journaling em um cenário típico de PC de mesa.
3 months ago
New string to translate 3 months ago
Resource update 3 months ago
Committed changes 8 months ago
Partition
Partiçõesão
8 months ago
Committed changes 9 months ago
translator-credits
translator-creditsEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
9 months ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018translator-credits
9 months ago

Search