<link xlink:href="https://nomadbsd.org/">NomadBSD</link> <_:indexterm-1/> - is a persistent live system for USB flash drives, based on FreeBSD. Together with automatic hardware detection and setup, it is configured to be used as a desktop system that works out of the box, but can also be used for data recovery, for educational purposes, or to test FreeBSD's hardware compatibility.
<link xlink:href="https://nomadbsd.org/">NomadBSD</link> <_:indexterm-1/> - is a persistent live system for USB flash drives, based on FreeBSD. Together with automatic hardware detection and setup, it is configured to be used as a desktop system that works out of the box, but can also be used for data recovery, for educational purposes, or to test FreeBSD's hardware compatibility.
10 days ago
<primary>NomadBSD</primary>
<primary>NetomadBSD</primary>
10 days ago
<xref linkend="wine"/> has been added with information about how to run <trademark class="registered">Windows</trademark> applications on FreeBSD.
Como instalar aplicativo<xref linkend="wine"/> foi adicionado com informacao sobre como rodar programas <trademark class="registered">LWinuxdows</trademark> em um sistema FreeBSD.
10 days ago
Welcome to FreeBSD! This handbook covers the installation and day to day use of <emphasis>FreeBSD 12.2-RELEASE</emphasis>, <emphasis>FreeBSD 12.1-RELEASE</emphasis>, and <emphasis>FreeBSD 11.4-RELEASE</emphasis>. This book is the result of ongoing work by many individuals. Some sections might be outdated. Those interested in helping to update and expand this document should send email to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD documentation project mailing list</link>.
Bem vindo ao FreeBSD! Este manual cobre a instalação e o uso diário do <emphasis>FreeBSD 12.12-RELEASE</emphasis> e do <emphasis>FreeBSD 11.4-RELEASE</emphasis>. Este livro é o resultado do trabalho contínuo de muitas pessoas. Algumas seções podem estar desatualizadas. Os interessados em ajudar a atualizar e expandir este documento devem enviar e-mails para a <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD</link>.
10 days ago
<year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <year>2021</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
<year>1995</year> <year>1996</year> <year>1997</year> <year>1998</year> <year>1999</year> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <year>2010</year> <year>2011</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <year>2014</year> <year>2015</year> <year>2016</year> <year>2017</year> <year>2018</year> <year>2019</year> <year>2020</year> <year>2021</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
10 days ago
5.0 Current (development branch)
5.0 Current (development branch)
a month ago
5.3 Release
5.3 Release
a month ago
6.0 Current (development branch)
6.0 Current (development branch)
a month ago
Releng 5 branches: 5.0 Release to 5.4 Release (all except 5.0 and 5.3 also leading to a Releng_5_n branch), and the subsequent 5 Release branch
Releng 5 branches: 5.0 Release to 5.4 Release (all except 5.0 and 5.3 also leading to a Releng_5_n branch), and the subsequent 5 Release branch
a month ago
4.0 Release
4.0 Release
a month ago
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Refer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Consulte a tabela abaixo para uma versão amigável a leitores de tela friendly version.</phrase> </textobject>
a month ago
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Refer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Consulte a tabela abaixo para uma versão amigável a leitores de telaRefer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
a month ago
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Refer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Consulte a tabela abaixo para uma versão amigável a leitores de telaRefer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
a month ago
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Refer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
<imageobject><imagedata fileref="branches"/></imageobject> <textobject> <_:literallayout-1/> </textobject> <textobject> <phrase>Refer to table below for a screen-reader friendly version.</phrase> </textobject>
a month ago
The releases of FreeBSD are best illustrated by a tree with many branches where each major branch represents a major version. Minor versions are represented by branches of the major branches.
Os lançamentos do FreeBSD são melhores ilustrados por uma árvore com muitas branches (ramificações), onde cada branch principal representa uma versão principal. Versões secundárias são representadas por branches das branches maiores.
a month ago
Within the <quote>code</quote> bracket in Jørgensen's model, each programmer has their own working style and follows their own development models. The bracket could very well have been called <quote>development</quote> as it includes requirements gathering and analysis, system and detailed design, implementation and verification. However, the only output from these stages is the source code or system documentation.
Dentro do processo <quote>code</quote> no modelo de Jørgensen, cada programador tem seus próprios estilos de trabalho e segue seus próprios modelos de desenvolvimento. O suporte poderia muito bem ter sido chamado de <quote>desenvolvimento</quote>, pois inclui coleta e análise de requisitos, sistema e projeto detalhados, implementação e verificação. No entanto, a única saída desses estágios é o código-fonte ou a documentação do sistema.
a month ago
Within the <quote>code</quote> bracket in Jørgensen's model, each programmer has their own working style and follows their own development models. The bracket could very well have been called <quote>development</quote> as it includes requirements gathering and analysis, system and detailed design, implementation and verification. However, the only output from these stages is the source code or system documentation.
Dentro do processo <quote>code</quote> na figurao modelo de Jørgensen, cada programador tem seus próprios estilo de trabalho e segue seus próprios modelos de desenvolvimento. O suporte poderia muito bem ter sido chamado de <quote>desenvolvimento</quote>, pois inclui coleta e análise de requisitos, sistema e projeto detalhados, implementação e verificação. No entanto, a única saída desses estágios é o código-fonte ou a documentação do sistema.
a month ago
Jørgensen found that most FreeBSD developers work individually, meaning that this model is used in parallel by many developers on the different ongoing development efforts. A developer can also be working on multiple changes, so that while they are waiting for review or people to test one or more of their changes, they may be writing another change.
Jørgensen descobriu que a maioria dos desenvolvedores do FreeBSD trabalha individualmente, o que significa que este modelo é usado em paralelo por muitos desenvolvedores nos diferentes esforços de desenvolvimento em andamento. Um desenvolvedor também pode estar trabalhando em várias alterações, de modo que, enquanto eles aguardam revisão ou que pessoas testem uma ou mais de suas alterações, ele pode estar escrevendo outra alteração.
a month ago
Jørgensen found that most FreeBSD developers work individually, meaning that this model is used in parallel by many developers on the different ongoing development efforts. A developer can also be working on multiple changes, so that while they are waiting for review or people to test one or more of their changes, they may be writing another change.
Jørgensen descobriu que a maioria dos desenvolvedores do FreeBSD trabalha individualmente, o que significa que este modelo é usado em paralelo por muitos desenvolvedores nos diferentes esforços de desenvolvimento em andamento. Um desenvolvedor também pode estar trabalhando em várias alterações, de modo que, enquanto eles aguarda revisão ou que pessoas testem uma ou mais de suas alterações, ele pode estar escrevendo outra alteração.
a month ago
Jørgenssen's model for change integration <_:informaltable-1/>
O modelo de Jørgenssen para integração de mudanças <_:informaltable-1/>
a month ago

Search