Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause
Chinese (Simplified) (zh_CN) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 3% 63 704
Chinese (Traditional) (zh_TW) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 64 705
Dutch (nl_NL) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 64 705
French (fr_FR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 65 706
German (de_DE) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 64 705
Italian (it_IT) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 64 705
Norwegian Bokmål This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 1% 64 705
Persian This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 65 706
Portuguese (Brazil) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 13% 56 623 2
Spanish This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 7% 60 627
Turkish (tr_TR) This component is linked to the Documentation/articles/bsdl-gpl repository. BSD-2-Clause 0% 65 706
Please sign in to see the alerts.
Project website docs.freebsd.org/en
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license BSD 2-Clause "Simplified" License
Filemask documentation/content/*/books/fdp-primer/asciidoctor-primer/chapter.po
Languages 12
Source strings 65
Source words 706
Source characters 4,589
Hosted strings 780
Hosted words 8,472
Hosted characters 55,068
Inevitably, this was not enough. When text is in a machine-usable format, machines are expected to be able to use and manipulate it intelligently. Authors want to indicate that certain phrases should be emphasized, or added to a glossary, or made into hyperlinks. Filenames could be shown in a “typewriter” style font for viewing on screen, but as “italics” when printed, or any of a myriad of other options for presentation.
Inevitablemente, esto no fue suficiente. Cuando el texto está en un formato utilizable por una máquina, se espera que las máquinas puedan utilizarlo y manipularlo de forma inteligente. Los autores quieren indicar que ciertas frases deben enfatizarse, agregarse a un glosario o convertirse en hipervínculos. Los nombres de archivo se pueden mostrar en un <quote>typewriter</quote> fuente de estilo para ver en la pantalla, pero como <quote>italics</quote> cuando se imprime, o cualquiera de una miríada de otras opciones de presentación.
5 days ago
New contributor 5 days ago
User avatar None

Component automatically unlocked

Documentation / books/fdp-primer/asciidoctor-primer/chapter

Component automatically unlocked 6 days ago
User avatar None

Component automatically locked

Documentation / books/fdp-primer/asciidoctor-primer/chapter

Component automatically locked 6 days ago
Could not push the repository. 6 days ago
Inevitably, this was not enough. When text is in a machine-usable format, machines are expected to be able to use and manipulate it intelligently. Authors want to indicate that certain phrases should be emphasized, or added to a glossary, or made into hyperlinks. Filenames could be shown in a “typewriter” style font for viewing on screen, but as “italics” when printed, or any of a myriad of other options for presentation.
Inevitavelmente, isso não era suficiente. Quando o texto está em um formato utilizável por computadores, espera-se que eles possam usá-lo e manipulá-lo de maneira inteligente. Os autores querem indicar que certas frases devem ser enfatizadas, adicionadas a um glossário ou transformadas em hiperlinks. Os nomes dos arquivos podem ser apresentados em uma fonte de estilo <quote>typewriter</quote> para exibição na tela do computador, ou como <quote>itálico</quote> quando impressos, ou qualquer outra opção dentre uma infinidade de opções para apresentação.
a week ago
New contributor a week ago
In the original days of computers, electronic text was simple. There were a few character sets like ASCII or EBCDIC, but that was about it. Text was text, and what you saw really was what you got. No frills, no formatting, no intelligence.
Nos primórdios da era computacional, o texto eletrônico era simples. Havia poucos conjuntos de caracteres como <acronym>ASCII</acronym> ou <acronym>EBCDIC</acronym>, e apenas isso. Texto era texto, e o que você lia era realmente o texto que você tinha. Sem frescuras, sem formatação, sem inteligência.
a week ago
New contributor a week ago
Conclusion
Konklusjon
8 days ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity