Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
translator-credits
0/180
Context English French (fr_FR) State
_ translator-credits
Why you should use a BSD style license for your Open Source Project Pourquoi vous devriez utiliser une licence de type BSD pour votre projet Open Source
<email>brucem@alumni.cse.ucsc.edu</email>
<personname><firstname>Bruce</firstname><surname>Montague</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD est une marque déposée de la FreeBSD Foundation.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Beaucoup d'appellations utilisées par les industriels et revendeurs pour démarquer leurs produits sont déclarées comme marques déposées. Lorsque ces appellations apparaissent dans ce document et que le projet FreeBSD a connaissance de leur statut de marque déposée, ces appellations sont suivies du symbole <quote>™</quote> ou <quote>®</quote>.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/bsdl-gpl/article.xml 53942 2020-03-01 12:23:40Z carlavilla $
Introduction Présentation
This document makes a case for using a BSD style license for software and data; specifically it recommends using a BSD style license in place of the GPL. It can also be read as a BSD versus GPL Open Source License introduction and summary. Ce document plaide pour l'utilisation d'une licence de type BSD pour le logiciel et les données ; il recommande expressément d'utiliser une licence de type BSD au lieu de la GPL. Il peut aussi être lu comme une introduction et un résumé des différences entre les licences OpenSource BSD et GPL.
Very Brief Open Source History Très brève histoire de l'Open Source
Long before the term <quote>Open Source</quote> was used, software was developed by loose associations of programmers and freely exchanged. Starting in the early 1950's, organizations such as <link xlink:href="http://www.share.org">SHARE</link> and <link xlink:href="http://www.decus.org">DECUS</link> developed much of the software that computer hardware companies bundled with their hardware offerings. At that time computer companies were in the hardware business; anything that reduced software cost and made more programs available made the hardware companies more competitive. Longtemps avant que le terme <quote>Open Source</quote> soit utilisé, les logiciels étaient développés par des programmeurs associés de manière informelle et pouvaient être diffusés librement. A partir du début des années 50, des organisations comme <link xlink:href="http://www.share.org">SHARE</link> et <link xlink:href="http://www.decus.org">DECUS</link> développaient la plupart des logiciels que les constructeurs de matériel informatique fournissaient avec leurs offres de matériel. A cette époque, les entreprises du secteur informatique vendaient du matériel ; tout ce qui pouvait réduire les coûts du logiciel et augmenter l'offre de programmes disponibles rendait les constructeurs de matériel plus compétitifs.
This model changed in the 1960's. In 1965 ADR developed the first licensed software product independent of a hardware company. ADR was competing against a free IBM package originally developed by IBM customers. ADR patented their software in 1968. To stop sharing of their program, they provided it under an equipment lease in which payment was spread over the lifetime of the product. ADR thus retained ownership and could control resale and reuse. Ce modèle a changé au cours des années 60. En a965, ADR a développé le premier progiciel indépendant d'un constructeur de matériel. ADR était en compétition avec un produit gratuit d'IBM originellement développé par ses clients. ADR a breveté son logiciel en 1968. Pour arrêter le partage de leur programme, il l'ont fourni dans le cadre d'une location de matériel dans laquelle le paiement était étalé sur toute la vie du produit. ADR conservait ainsi la propriété du logiciel et contrôlait sa revente et sa réutilisation.
In 1969 the US Department of Justice charged IBM with destroying businesses by bundling free software with IBM hardware. As a result of this suit, IBM unbundled its software; that is, software became independent products separate from hardware. En 1969, le ministère américain de la justice a poursuivi IBM pour destruction d'entreprises du fait de la fourniture de logiciels gratuits avec son matériel. Suite à ce procès, IBM a cessé de fournir des logiciels avec son matériel ; autrement dit, les logiciels sont devenus des produits indépendants, distincts du matériel.
In 1968 Informatics introduced the first commercial killer-app and rapidly established the concept of the software product, the software company, and very high rates of return. Informatics developed the perpetual license which is now standard throughout the computer industry, wherein ownership is never transferred to the customer. En 1968, Informatics a présenté la première "killer-app" commerciale et a rapidement établi le concept de progiciel, d'éditeur de logiciels et de retour sur investissement très important. Informatics a développé la licence perpétuelle qui est maintenant la norme dans l'industrie informatique et dans laquelle la propriété n'est jamais transférée au client.
Unix from a BSD Licensing Perspective Unix du point de vue de la licence BSD

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French (fr_FR)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
Flags
ignore-same
String age
10 months ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/fr_FR/bsdl-gpl.po, string 1