Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
translator-credits
0/180
Context English Chinese (Simplified) (zh_CN) State
_ translator-credits
FreeBSD Architecture Handbook FreeBSD 系统结构手册
<orgname>The FreeBSD Documentation Project</orgname> <orgname>FreeBSD 文档计划</orgname>
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/book.xml 53369 2019-09-05 15:28:22Z bcr $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/arch-handbook/book.xml 53369 2019-09-05 15:28:22Z bcr $
<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2012</year> <year>2013</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD 是 FreeBSD 基金会的注册商标。
UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries. UNIX 是 Open Group 在美国和其它国家的注册商标。
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple、Airport、FireWire、Imac、iMac、iPad、Mac、Macintosh、mac OS、QuickTime 和 TrueType 是苹果公司在美国和其他国家注册的商标。
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. 微软、智能鼠标、MS-DOS、Outlook、Windows、Windows Media和 Windows NT 是微软公司在美国和其他国家的注册商标或商标。
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. 制造商和销售商为区分其产品而使用的许多名称都被认作商标。如果这些标识出现在本文档中, 并且 FreeBSD 项目知道商标声明, 则在这些名称之后增加 <quote>™</quote> 或 <quote>®</quote> 标记。
Copyright 版权
Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 允许在源文件(XML DocBook)和以“已编译”(XML,HTML,PDF,PostScript,RTF等)格式重新分发和使用(无论是否经过修改),但必须满足以下条件:
Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. 源代码形式 (XML DocBook) 的重新分发必须保留上述版权声明、且此条件列表和以下免责声明作为此文件的第一行, 而不进行改动。
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 以编译形式重新分发(转换为其他DTD,转换为PDF,PostScript,RTF和其他格式)必须在随分发提供的文档和/或其他材料中复制上述版权声明,此条件列表和以下免责声明。
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 本文档由 FreeBSD 文档项目“按原样”提供,并且不承担任何明示或暗示的担保,包括但不限于对适销性和特定用途的适用性的暗示担保。在任何情况下,FreeBSD 文档项目均不对任何直接,间接,偶然,特殊,惩戒或后果性损害(包括但不限于采购替代商品或服务;使用,数据或利润损失;或商业中断)无论如何引起并承担任何责任理论,无论是合同,严格责任,还是侵权(包括疏忽或其他情况),以任何方式使用本文档,即使被告知此类损害的可能性。
Welcome to the FreeBSD Architecture Handbook. This manual is a <emphasis>work in progress</emphasis> and is the work of many individuals. Many sections do not yet exist and some of those that do exist need to be updated. If you are interested in helping with this project, send email to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD documentation project mailing list</link>. 欢迎您阅读《FreeBSD系统结构手册》。 这本手册还在不断由许多人<emphasis>继续书写</emphasis>。 许多章节还是空白,有的章节亟待更新。 如果您对这个项目感兴趣并愿意有所贡献,请发信给<link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-doc">FreeBSD 文档计划邮件列表</link>.
ComponentTranslation
This translation Not translated FreeBSD Doc/books_arch-handbook
The following strings have the same context and source.
Not translated FreeBSD Doc/articles_remote-install
Not translated FreeBSD Doc/books_porters-handbook
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds ygy

Change compared to this translation:

ygy
Translated FreeBSD Doc/books_handbook translator-credits

Change compared to this translation:

translator-credits
Not translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook
Not translated FreeBSD Doc/articles_linux-users
Translated FreeBSD Doc/articles_nanobsd delphij

Change compared to this translation:

delphij
Not translated FreeBSD Doc/articles_rc-scripting

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified) (zh_CN)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
books/zh_CN/arch-handbook.po, string 1