Translation

(itstool) path: sect1/para
Remember that the GPL requires anything that statically links to any code under the GPL also be placed under the GPL. The source for this code must thus be made available to the user of the program. Dynamic linking, however, is not considered a violation of the GPL. Pressure to put proprietary applications on Linux became overwhelming. Such applications often must link with system libraries. This resulted in a modified version of the GPL called the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", since renamed to "Lesser", GPL). The LGPL allows proprietary code to be linked to the GNU C library, glibc. You do not have to release the source code which has been dynamically linked to an LGPLed library.
878/7540
Context English Spanish State
output of a program does not count as a derivative work. This enables the gcc compiler to be used in commercial environments without legal problems.
La salida de un programa no cuenta como un trabajo derivado. Esto permite que el compilador gcc se emplee en ambientes comerciales sin problemas legales.
since the Linux kernel is under the GPL, any code statically linked with the Linux kernel must be GPLed. This requirement can be circumvented by dynamically linking loadable kernel modules. This permits companies to distribute binary drivers, but often has the disadvantage that they will only work for particular versions of the Linux kernel.
Ya que el kernel de Linux está bajo la licencia GPL, cualquier código enlazado estáticamente con el kernel de Linux debe estar licenciado bajo la licencia GPL. Este requerimiento puede ser evitado enlazando dinámicamente los módulos del kernel que se pueden cargar. Esto permite a las compañías distribuir controladores binarios, pero frecuentemente tiene la desventaja de que solo funcionarán para una versión particular del kernel de Linux.
Due in part to its complexity, in many parts of the world today the legalities of the GPL are being ignored in regard to Linux and related software. The long-term ramifications of this are unclear.
Debido en parte a su complejidad, en muchas partes del mundo hoy en día se están ignorando cuestiones legales respecto a Linux y software relacionado.
The origins of Linux and the LGPL
Los orígenes de Linux y de la licencia GPL
While the commercial Unix wars raged, the Linux kernel was developed as a PC Unix clone. Linus Torvalds credits the existence of the GNU C compiler and the associated GNU tools for the existence of Linux. He put the Linux kernel under the GPL.
Mientras que se desataban las guerras comerciales de Unix, el kernel de Linux se desarrolló como un clon de Unix para PC. Linus Torvalds reconoce la existencia del compilador GNU C y las herramientas GNU a la existencia de Linux. Él puso el kernel de Linux bajo la licencia GPL.
Remember that the GPL requires anything that statically links to any code under the GPL also be placed under the GPL. The source for this code must thus be made available to the user of the program. Dynamic linking, however, is not considered a violation of the GPL. Pressure to put proprietary applications on Linux became overwhelming. Such applications often must link with system libraries. This resulted in a modified version of the GPL called the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", since renamed to "Lesser", GPL). The LGPL allows proprietary code to be linked to the GNU C library, glibc. You do not have to release the source code which has been dynamically linked to an LGPLed library.
Recuerde que la licencia GPL requiere que cualquier cosa que se enlace estáticamente a cualquier código bajo la licencia GPL también se pondrá bajo la licencia GPL. El código fuente debe estar disponible para el usuario del programa. El enlace dinámico, sin embargo, no se considera una violación de la licencia GPL. La presión para poner aplicaciones propietarias en Linux llegó a ser abrumadora. Tales aplicaciones deben enlazarse a menudo con las bibliotecas del sistema. Esto resultó en una versión modificada de la GPL denominada <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", rebautizada como menor ("Lesser"), GPL). La licencia LGPL permite al código propietario estar enlazado a la biblioteca C de GNU, glibc. No hay que liberar el código fuente que ha sido enlazado dinámicamente a una biblioteca bajo una licencia LGPL.
If you statically link an application with glibc, such as is often required in embedded systems, you cannot keep your application proprietary, that is, the source must be released. Both the GPL and LGPL require any modifications to the code directly under the license to be released.
Si se enlaza estáticamente una aplicación con glibc, tal como se requiere frecuentemente en los sistemas encastrados ("embedded systems"), no se puede mantener la aplicación como propietaria, esto es, el código fuente debe ser liberado. Tanto la licencia GPL como la LGPL requieren que cualquier tipo de modificación en el código esté bajo la licencia para ser publicada.
Open Source licenses and the Orphaning Problem
Las licencias de Código Abierto y el Problema de la Orfandad
One of the serious problems associated with proprietary software is known as <quote>orphaning</quote>. This occurs when a single business failure or change in a product strategy causes a huge pyramid of dependent systems and companies to fail for reasons beyond their control. Decades of experience have shown that the momentary size or success of a software supplier is no guarantee that their software will remain available, as current market conditions and strategies can change rapidly.
Uno de los graves problemas asociados con el software privativo se conoce como <quote>orfandad</quote>. Esto ocurre cuando un solo fallo de negocio o un cambio en la estrategia del producto hace que una enorme pirámide de sistemas y empresas dependientes falle por razones que están más allá de su control. Décadas de experiencia han mostrado que el tamaño o éxito momentáneos de un proveedor de software no es garantía de que su software permanecerá disponible, ya que las condiciones y estrategias actuales del mercado pueden cambiar rápidamente.
The GPL attempts to prevent orphaning by severing the link to proprietary intellectual property.
La licencia GPL intenta prevenir la orfandad mediante el corte del vínculo con la propiedad intelectual privativa.
A BSD license gives a small company the equivalent of software-in-escrow without any legal complications or costs. If a BSD-licensed program becomes orphaned, a company can simply take over, in a proprietary manner, the program on which they are dependent. An even better situation occurs when a BSD code-base is maintained by a small informal consortium, since the development process is not dependent on the survival of a single company or product line. The survivability of the development team when they are mentally in the zone is much more important than simple physical availability of the source code.
Una licencia BSD le da a una compañía pequeña el equivalente a un software en custodia sin ninguna complicación legal ni coste. Si un programa con licencia BSD llega a quedar huérfano, una compañía puede simplemente asumir, de un modo propietario, el programa del cual dependen. Una situación incluso mejor se da cuando el código BSD se mantiene por una pequeño consorcio informal, ya que el proceso de desarrollo no depende de la supervivencia de una sola compañía o de una línea de productos. La capacidad de supervivencia del equipo de desarrolladores cuando están motivados es mucho más importante que la disponibilidad del código fuente.

Loading…

Remember that the GPL requires anything that statically links to any code under the GPL also be placed under the GPL. The source for this code must thus be made available to the user of the program. Dynamic linking, however, is not considered a violation of the GPL. Pressure to put proprietary applications on Linux became overwhelming. Such applications often must link with system libraries. This resulted in a modified version of the GPL called the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", since renamed to "Lesser", GPL). The LGPL allows proprietary code to be linked to the GNU C library, glibc. You do not have to release the source code which has been dynamically linked to an LGPLed library.
Recuerde que la licencia GPL requiere que cualquier cosa que se enlace estáticamente a cualquier código bajo la licencia GPL también se pondrá bajo la licencia GPL. El código fuente debe estar disponible para el usuario del programa. El enlace dinámico, sin embargo, no se considera una violación de la licencia GPL. La presión para poner aplicaciones propietarias en Linux llegó a ser abrumadora. Tales aplicaciones deben enlazarse a menudo con las bibliotecas del sistema. Esto resultó en una versión modificada de la GPL denominada <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/lgpl-license.php">LGPL</link> ("Library", rebautizada como menor ("Lesser"), GPL). La licencia LGPL permite al código propietario estar enlazado a la biblioteca C de GNU, glibc. No hay que liberar el código fuente que ha sido enlazado dinámicamente a luna biblioteca bajo una licencia LGPL.
3 months ago
Browse all component changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:239
Source string age
5 months ago
Translation file
articles/es_ES/bsdl-gpl.po, string 42