Translation

(itstool) path: listitem/simpara

A modular symmetric multiprocessing capable kernel, with loadable kernel modules and a flexible and easy to use configuration system.
159/1330
Context English Spanish State
As an upstream source for tested code for libraries and utilities. Como una fuente de código probado para librerías y empresas de servicios públicos.
By being <quote>downstream</quote> of the project, organizations leverage the new features, bug fixes and testing that the upstream code receives. Al ser <quote>receptoras</quote> del proyecto, las organizaciones aprovechan las nuevas características, las correcciones de errores y las pruebas que recibe el código.
As an embedded OS (for example, for an OEM router and firewall device). In this model, organizations use a customized FreeBSD kernel and application program set along with a proprietary management layer for their device. OEMs benefit from new hardware support being added by the FreeBSD project upstream, and from the testing that the base system receives. Como un sistema operativo integrado (por ejemplo, para un router OEM y un dispositivo de cortafuegos). En este modelo, las organizaciones emplean un kernel personalizado de FreeBSD y el programa junto con una capa de gestión propia para su dispositivo. Los OEMs se benefician del nuevo soporte de hardware añadido por el proyecto FreeBSD y de las pruebas que recibe el sistema base.
FreeBSD ships with a self-hosting development environment that allows easy creation of such configurations. FreeBSD viene con un entorno de desarrollo auto alojado que permite crear fácilmente estas configuraciones.
As a Unix compatible environment for the management functions of high-end storage and networking devices, running on a separate processor <quote>blade</quote>. Como un entorno compatible con Unix para las funciones de gestión de dispositivos de almacenamiento y de red de gama alta, que se ejecutan en un <quote>blade</quote> separado de procesador.
FreeBSD provides the tools for creating dedicated OS and application program images. Its implementation of a BSD unix API is mature and tested. FreeBSD can also provide a stable cross-development environment for the other components of the high-end device. FreeBSD proporciona las herramientas para crear imágenes dedicadas de sistemas operativos y programas. Su implementación de una API unix BSD es madura y está probada. FreeBSD también puede proporcionar un entorno estable de desarrollo cruzado para los otros componentes del dispositivo de gama alta.
As a vehicle to get widespread testing and support from a worldwide team of developers for non-critical <quote>intellectual property</quote>. Como vehículo para obtener pruebas y apoyo generalizados por parte de un equipo mundial de desarrolladores para una <quote>propiedad intelectual</quote> no crítica.
In this model, organizations contribute useful infrastructural frameworks to the FreeBSD project (for example, see <citerefentry><refentrytitle>netgraph</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>). The widespread exposure that the code gets helps to quickly identify performance issues and bugs. The involvement of top-notch developers also leads to useful extensions to the infrastructure that the contributing organization also benefits from. En este modelo, las organizaciones aportan marcos de inraestructura útiles al proyecto FreeBSD (por ejemplo, ver <citerefentry><refentrytitle>netgraph</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>). La exposición generalizada que recibe el código ayuda a identificar rápidamente problemas de rendimiento y errores. La participación de desarrolladores de primera categoría también conduce a extensiones útiles de la infraestructura de la que también se beneficia la organización contribuyente.
As a development environment supporting cross-development for embedded OSes like <link xlink:href="http://www.rtems.com/">RTEMS</link> and <link xlink:href="http://ecos.sourceware.org/">eCOS</link>. Como un entorno de desarrollo que soporta el desarrollo cruzado para sistemas operativos integrados como <link xlink:href="http://www.rtems.com/">RTEMS</link> y <link xlink:href="http://ecos.sourceware.org/">eCOS</link>.
There are many full-fledged development environments in the 24,000-strong collection of applications ported and packaged with FreeBSD. Hay muchos entornos de desarrollo completos en la sólida colección de 24.000 aplicaciones portadas y empaquetadas con FreeBSD.
As a way to support a Unix-like API in an otherwise proprietary OS, increasing its palatability for application developers. Como una forma de soportar una API similar a Unix en un sistema operativo que de otro modo sería propietario, aumentando su atractivo para los desarrolladores de aplicaciones.
Here parts of FreeBSD's kernel and application programs are <quote>ported</quote> to run alongside other tasks in the proprietary OS. The availability of a stable and well tested <trademark>Unix</trademark> API implementation can reduce the effort needed to port popular applications to the proprietary OS. As FreeBSD ships with high-quality documentation for its internals and has effective vulnerability management and release engineering processes, the costs of keeping upto-date are kept low. Aquí partes del kernel de FreeBSD y de los programas son <quote>portadas</quote> para que se ejecuten junto con otras tareas en el sistema operativo propietario. La disponibilidad de una implementación de API de <trademark>Unix</trademark> estable y bien probada puede reducir el esfuerzo necesario para portar aplicaciones populares al sistema operativo propietario. Como FreeBSD incluye documentación de alta calidad para sus sistemas internos y dispone de una gestión eficaz de vulnerabilidades y procesos de ingeniería de versiones, los costes de actualizados se mantienen bajos.
Technologies Tecnologías
There are a large number of technologies supported by the FreeBSD project. A selection of these are listed below: Hay un gran número de tecnologías soportadas por el proyecto FreeBSD. A continuación se enumeran una selección de ellos:
A complete system that can cross-host itself for <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/platforms/">many architectures:</link> Un sistema completo que puede alojarse en <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/platforms/">muchas arquitecturas:</link>
A modular symmetric multiprocessing capable kernel, with loadable kernel modules and a flexible and easy to use configuration system. Un núcleo modular con capacidad de multiprocesamiento simétrico, con módulos integrables en el núcleo y un sistema de configuración flexible y fácil de usar.
Support for emulation of <trademark>Linux</trademark> and SVR4 binaries at near machine speeds. Support for binary <trademark>Windows</trademark> (<acronym>NDIS</acronym>) network drivers. Soporte para emulación de binarios de <trademark>Linux</trademark> y de SVR4 a velocidades cercanas a las de la máquina. Soporte para controladores de red binarios de <trademark>Windows</trademark> (<acronym>NDIS</acronym>).
Libraries for many programming tasks: archivers, FTP and HTTP support, thread support, in addition to a full <trademark>POSIX</trademark> like programming environment. Bibliotecas para muchas tareas de programación: archivadores, soporte para FTP y HTTP, soporte de hilos, además de un completo entorno de programación <trademark>POSIX</trademark>.
Security features: Mandatory Access Control (<citerefentry><refentrytitle>mac</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry>), jails (<citerefentry><refentrytitle>jail</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>), <acronym>ACL</acronym>s, and in-kernel cryptographic device support. Elementos de seguridad: Control de acceso obligatorio (<citerefentry><refentrytitle>mac</refentrytitle><manvolnum>9</manvolnum></citerefentry>), jails (<citerefentry><refentrytitle>jail</refentrytitle><manvolnum>2</manvolnum></citerefentry>), <acronym>ACL</acronym>s, y soporte de dispositivos criptográficos en el kernel
Networking features: firewall-ing, QoS management, high-performance TCP/IP networking with support for many extensions. Funciones de red: cortafuegos, gestión de la calidad de servicio (QoS), conexiones de red TCP/IP de alto rendimiento con soporte para muchas extensiones
FreeBSD's in-kernel Netgraph (<citerefentry><refentrytitle>netgraph</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>) framework allows kernel networking modules to be connected together in flexible ways. El marco de trabajo Netgraph (<citerefentry><refentrytitle>netgraph</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>) del kernel de FreeBSD permite que los módulos de red del núcleo se conecten entre sí de forma flexible.
Support for storage technologies: Fibre Channel, <acronym>SCSI</acronym>, software and hardware RAID, <acronym>ATA</acronym> and <acronym>SATA</acronym>. Soporte para tecnologías de almacenamiento: Fibre Channel, <acronym>SCSI</acronym>, software y hardware RAID , <acronym>ATA</acronym> y <acronym>SATA</acronym>.
FreeBSD supports a number of filesystems, and its native UFS2 filesystem supports soft updates, snapshots and very large filesystem sizes (16TB per filesystem) <citation>McKu1999</citation>. FreeBSD soporta varios sistemas de ficheros, y su sistema de ficheros nativo UFS2 soporta actualizaciones, instantáneas y tamaños de sistema de ficheros muy grandes (16TB por sistema de ficheros) <citation>McKu1999</citation>.
FreeBSD's in-kernel <acronym>GEOM</acronym> (<citerefentry><refentrytitle>geom</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>) framework allows kernel storage modules to be composed in flexible ways. El marco de trabajo <acronym>GEOM</acronym> (<citerefentry><refentrytitle>geom</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>) incluido en el kernel de FreeBSD permite que los módulos de almacenamiento del núcleo se compongan de manera flexible.
Over 24,000 ported applications, both commercial and open-source, managed via the FreeBSD ports collection. Más de 24.000 aplicaciones portadas, tanto comerciales como de código abierto, gestionadas a través de la colección de puertos de FreeBSD.
Organizational Structure Estructura de la organización
FreeBSD's organizational structure is non-hierarchical. La estructura organizativa de FreeBSD no es jerárquica.
There are essentially two kinds of contributors to FreeBSD, general users of FreeBSD, and developers with write access (known as <firstterm>committers</firstterm> in the jargon) to the source base. Hay esencialmente dos tipos de contribuyentes a FreeBSD, usuarios regulares de FreeBSD, y desarrolladores con acceso de escritura (conocidos como <firstterm>committers</firstterm> en la jerga) a la base de código fuente.
There are many thousands of contributors in the first group; the vast majority of contributions to FreeBSD come from individuals in this group. Commit rights (write access) to the repository are granted to individuals who contribute consistently to the project. Commit rights come with additional responsibilities, and new committers are assigned mentors to help them learn the ropes. Hay muchos miles de contribuyentes en el primer grupo; la gran mayoría de las contribuciones a FreeBSD provienen de individuos de este grupo. Los derechos de escritura (acceso de escritura) al repositorio se conceden a las personas que contribuyen de forma consistente al proyecto (denominados committers). Los derechos de escritura conllevan responsabilidades adicionales, y se asignan mentores a los nuevos committers para ayudarles a aprender lo que hay que hacer.
FreeBSD Organization Organización de FreeBSD
_ external ref='freebsd-organization' md5='__failed__' referencia externa='freebsd-organization' md5='__failed__'

Loading…

User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / articles_building-productsSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment

(itstool) path: listitem/simpara

Source string location
article.translate.xml:290
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/building-products.po, string 59