Translation

(itstool) path: listitem/para
<emphasis>/htdocs/</emphasis> contains the source code for the FreeBSD website.
74/790
Context English Portuguese (Brazil) State
In <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/base</literal>, <emphasis>base</emphasis> refers to the source tree. Similarly, <emphasis>ports</emphasis> refers to the ports tree, and so on. These are separate repositories with their own change number sequences, access controls and commit mail.
No <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/base</literal>, <emphasis>base</emphasis> refere-se à árvore de código fonte. Similarmente, <emphasis>ports</emphasis> refere-se à árvore de ports e assim por diante. Estes são repositórios separados com suas próprias seqüências de números de mudança, controles de acesso e email de commit.
For the base repository, HEAD refers to the -CURRENT tree. For example, <filename>head/bin/ls</filename> is what would go into <filename>/usr/src/bin/ls</filename> in a release. Some key locations are:
Para o repositório base, HEAD refere-se a árvore -CURRENT. Por exemplo, <filename>head/bin/ls</filename> é o que entraria como <filename>/usr/src/bin/ls</filename> em uma release. Alguns locais importantes são:
<emphasis>/head/</emphasis> which corresponds to <literal>HEAD</literal>, also known as <literal>-CURRENT</literal>.
<emphasis>/head/</emphasis> que corresponde a <literal>HEAD</literal>, também conhecido como <literal>-CURRENT</literal>.
<emphasis>/stable/<replaceable>n</replaceable></emphasis> which corresponds to <literal>RELENG_<replaceable>n</replaceable></literal>.
<emphasis>/stable/<replaceable>n</replaceable></emphasis> que corresponde a <literal>RELENG_<replaceable>n</replaceable></literal>.
<emphasis>/releng/<replaceable>n.n</replaceable></emphasis> which corresponds to <literal>RELENG_<replaceable>n_n</replaceable></literal>.
<emphasis>/releng/<replaceable>n.n</replaceable></emphasis> que corresponde a <literal>RELENG_<replaceable>n_n</replaceable></literal>.
<emphasis>/release/<replaceable>n.n.n</replaceable></emphasis> which corresponds to <literal>RELENG_<replaceable>n_n_n</replaceable>_RELEASE</literal>.
<emphasis>/release/<replaceable>n.n.n</replaceable></emphasis> que corresponde a <literal>RELENG_<replaceable>n_n_n</replaceable>_RELEASE</literal>.
<emphasis>/vendor*</emphasis> is the vendor branch import work area. This directory itself does not contain branches, however its subdirectories do. This contrasts with the <emphasis>stable</emphasis>, <emphasis>releng</emphasis> and <emphasis>release</emphasis> directories.
<emphasis>/vendor*</emphasis> é uma área de trabalho para importar branches de vendors. Este diretório em si não contém branches, no entanto, os seus subdiretórios contém. Isso contrasta com os diretórios <emphasis>stable</emphasis>, <emphasis>releng</emphasis> e <emphasis>release</emphasis>.
<emphasis>/projects</emphasis> and <emphasis>/user</emphasis> feature a branch work area. As above, the <emphasis>/user</emphasis> directory does not contain branches itself.
<emphasis>/projects</emphasis> e <emphasis>/user</emphasis> são áreas de trabalho de branch. Como acima, o diretório <emphasis>/user</emphasis> não contém branches em si.
FreeBSD Documentation Project Branches and Layout
Branches e Layout do Projeto de Documentação do FreeBSD
In <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/doc</literal>, <emphasis>doc</emphasis> refers to the repository root of the source tree.
no <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/doc</literal>, <emphasis>doc</emphasis> refere-se à raiz do repositório da árvore de código fonte.
In general, most FreeBSD Documentation Project work will be done within the <filename>head/</filename> branch of the documentation source tree.
Em geral, a maior parte do trabalho do Projeto de Documentação do FreeBSD será feito dentro do branch <filename>head/</filename> da árvore com os arquivos fontes da documentação.
FreeBSD documentation is written and/or translated to various languages, each in a separate directory in the <filename>head/</filename> branch.
A documentação do FreeBSD é escrita e/ou traduzida para vários idiomas, cada um em um diretório separado no branch <filename>head/</filename>.
Each translation set contains several subdirectories for the various parts of the FreeBSD Documentation Project. A few noteworthy directories are:
Cada conjunto de tradução contém vários subdiretórios para as várias partes do Projeto de Documentação do FreeBSD. Alguns diretórios notáveis são:
<emphasis>/articles/</emphasis> contains the source code for articles written by various FreeBSD contributors.
<emphasis>/articles/</emphasis> contém o código fonte para artigos escritos por vários colaboradores do FreeBSD.
<emphasis>/books/</emphasis> contains the source code for the different books, such as the FreeBSD Handbook.
<emphasis>/books/</emphasis> contém o código fonte para os diferentes livros, como o Handbook do FreeBSD.
<emphasis>/htdocs/</emphasis> contains the source code for the FreeBSD website.
<emphasis>/htdocs/</emphasis> contém o código-fonte do website do FreeBSD.
FreeBSD Ports Tree Branches and Layout
Branches e Layout da Árvore de Ports do FreeBSD
In <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/ports</literal>, <emphasis>ports</emphasis> refers to the repository root of the ports tree.
No <literal>svn+ssh: //repo.freebsd.org/ports</literal>, <emphasis>ports</emphasis> refere-se à raiz do repositório da árvore de ports.
In general, most FreeBSD port work will be done within the <filename>head/</filename> branch of the ports tree which is the actual ports tree used to install software. Some other key locations are:
Em geral, a maior parte do trabalho na coleção de ports do FreeBSD será feito dentro da branch <filename>head/</filename> da árvore de ports, que é a árvore de ports real usada para instalar software. Alguns outros locais importantes são:
<emphasis>/branches/RELENG_<replaceable>n_n_n</replaceable></emphasis> which corresponds to <literal>RELENG_<replaceable>n_n_n</replaceable></literal> is used to merge back security updates in preparation for a release.
<emphasis>/branches/RELENG_<replaceable>n_n_n</replaceable></emphasis> que corresponde a <literal>RELENG_<replaceable>n_n_n</replaceable></literal> e é usado para mesclar atualizações de segurança em preparação para uma release.
<emphasis>/tags/RELEASE_<replaceable>n_n_n</replaceable></emphasis> which corresponds to <literal>RELEASE_<replaceable>n_n_n</replaceable></literal> represents a release tag of the ports tree.
<emphasis>/tags/RELEASE_<replaceable>n_n_n</replaceable></emphasis> que corresponde a <literal>RELEASE_<replaceable>n_n_n</replaceable></literal> e representa uma tag de release da árvore de ports.
<emphasis>/tags/RELEASE_<replaceable>n</replaceable>_EOL</emphasis> represents the end of life tag of a specific FreeBSD branch.
<emphasis>/tags/RELEASE_<replaceable>n</replaceable>_EOL</emphasis> representa o tag de end of life de um branch específico do FreeBSD.
Daily Use
Uso diário
This section will explain how to perform common day-to-day operations with Subversion.
Esta seção explicará como realizar operações comuns do dia-a-dia com o Subversion.
Help
Ajuda
<acronym>SVN</acronym> has built in help documentation. It can be accessed by typing:
O <acronym>SVN</acronym> traz em si uma documentação interna de ajuda. Ela pode ser acessada digitando:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn help</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn help</userinput>
Additional information can be found in the <link xlink:href="http://svnbook.red-bean.com/">Subversion Book</link>.
Informações adicionais podem ser encontradas no <link xlink:href="http://svnbook.red-bean.com/">Subversion Book</link>.
Checkout
Checkout
As seen earlier, to check out the FreeBSD head branch:
Como visto anteriormente, para fazer o checkout da branch principal (head) do FreeBSD:
At some point, more than just <literal>HEAD</literal> will probably be useful, for instance when merging changes to stable/7. Therefore, it may be useful to have a partial checkout of the complete tree (a full checkout would be very painful).
Em algum momento, provavelmente será útil ter uma copia de trabalho mais do que apenas do <literal>HEAD</literal>, por exemplo, ao mesclar as alterações para stable/7. Portanto, pode ser útil ter uma verificação parcial da árvore completa (um check-out completo seria muito doloroso).

Loading…

<emphasis>/htdocs/</emphasis> contains the source code for the FreeBSD website.
<emphasis>/htdocs/</emphasis> contém o código-fonte do website do FreeBSD.
a month ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
Open Source Project Projeto Open Source FreeBSD Doc

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:682
Source string age
5 months ago
Translation file
articles/pt_BR/committers-guide.po, string 128