The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.


(itstool) path: listitem/para
<link linkend="admin">Administrative Details</link>
Context English Portuguese (Brazil) State
An exp-run must be completed before patches with a significant ports impact are committed. The patch can be against the ports tree or the base system. Um exp-run deve ser realizado antes que seja feito o commit de patches com um impacto significativo nos ports. O patch pode ser contra a árvore de ports ou o sistema base.
Full package builds will be done with the patches provided by the submitter, and the submitter is required to fix detected problems (<emphasis>fallout</emphasis>) before commit. A build completa do pacote será feita com as correções fornecidas pelo remetente, e o remetente deverá corrigir os problemas detectados (<emphasis>fallout</emphasis>) antes de fazer o commit.
Go to the <link xlink:href="">Bugzilla new <acronym>PR</acronym> page</link>. Vá para a <link xlink:href="">nova página de <acronym>PR</acronym> do Bugzilla</link>.
Select the product your patch is about. Selecione o produto ao qual seu patch se aplica.
Fill in the bug report as normal. Remember to attach the patch. Preencha o relatório de erros normalmente. Lembre-se de anexar o patch.
If at the top it says <quote>Show Advanced Fields</quote> click on it. It will now say <quote>Hide Advanced Fields</quote>. Many new fields will be available. If it already says <quote>Hide Advanced Fields</quote>, no need to do anything. Se no topo existir <quote>Show Advanced Fields</quote> clique sobre ele. Agora, ele dirá <quote>Hide Advanced Fields</quote>. Muitos novos campos estarão disponíveis. Se a pagina já diz <quote>Hide Advanced Fields</quote>, não precisa fazer nada.
In the <quote>Flags</quote> section, set the <quote>exp-run</quote> one to <literal>?</literal>. As for all other fields, hovering the mouse over any field shows more details. Na seção <quote>Flags</quote>, defina o <quote>exp-run</quote> para <literal>?</literal>. Quanto a todos os outros campos, passar o mouse sobre qualquer campo mostrará mais detalhes.
Submit. Wait for the build to run. Envie. Aguarde a build ser executada.
Ports Management Team <email></email> will reply with a possible fallout. A Equipe de Gerenciamento do Ports <email></email> responderá com uma possível fallout.
Depending on the fallout: Dependendo do fallout:
If there is no fallout, the procedure stops here, and the change can be committed, pending any other approval required. Se não houver nenhuma falha, o procedimento será interrompido e você poderá fazer o commit da alteração, pendente de qualquer outra aprovação que seja necessária.
If there is fallout, it <emphasis>must</emphasis> be fixed, either by fixing the ports directly in the ports tree, or adding to the submitted patch. Se houver uma falha, ela <emphasis>deve</emphasis> ser corrigida, seja consertando os ports diretamente na árvore de ports, ou adicionando ao patch enviado.
When this is done, go back to step 6 saying the fallout was fixed and wait for the exp-run to be run again. Repeat as long as there are broken ports. Quando isso estiver pronto, volte para a etapa 6, informando que a falha foi corrigida e aguarde a exp-run ser executada novamente. Repita quantas vezes necessário enquanto houver ports quebrados.
Issues Specific to Developers Who Are Not Committers Problemas Específicos para Desenvolvedores Que Não São Committers
A few people who have access to the FreeBSD machines do not have commit bits. Almost all of this document will apply to these developers as well (except things specific to commits and the mailing list memberships that go with them). In particular, we recommend that you read: Algumas pessoas que têm acesso às máquinas do FreeBSD não possuem commit bits. Quase todo este documento também será aplicado a esses desenvolvedores (exceto itens específicos de commits e associações de listas de discussão que os acompanham). Em particular, recomendamos que você leia:
<link linkend="admin">Administrative Details</link> <link linkend="admin">Detalhes Administrativos</link>
<link linkend="conventions-everyone">Conventions</link> <link linkend="conventions-everyone">Convenções</link>
Get your mentor to add you to the <quote>Additional Contributors</quote> (<filename>doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml</filename>), if you are not already listed there. Peça ao seu mentor para adicioná-lo em <quote>Colaboradores Adicionais</quote> (<filename>doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml</filename>), se você ainda não estiver listado há.
<link linkend="developer.relations">Developer Relations</link> <link linkend="developer.relations">Relações entre os Desenvolvedores</link>
<link linkend="">SSH Quick-Start Guide</link> <link linkend="">Guia de início rápido do SSH</link>
<link linkend="rules">The FreeBSD Committers' Big List of Rules</link> <link linkend="rules">A Grande Lista de Regras dos Committers do FreeBSD</link>
Information About Google Analytics Informações sobre o Google Analytics
As of December 12, 2012, Google Analytics was enabled on the FreeBSD Project website to collect anonymized usage statistics regarding usage of the site. The information collected is valuable to the FreeBSD Documentation Project, to identify various problems on the FreeBSD website. A partir de 12 de dezembro de 2012, o Google Analytics foi habilitado no site do Projeto FreeBSD para coletar estatísticas anônimas sobre o uso do site. As informações coletadas são valiosas para o Projeto de Documentação do FreeBSD, para identificar vários problemas no site do FreeBSD.
Google Analytics General Policy Política Geral do Google Analytics
The FreeBSD Project takes visitor privacy very seriously. As such, the FreeBSD Project website honors the <quote>Do Not Track</quote> header <emphasis>before</emphasis> fetching the tracking code from Google. For more information, please see the <link xlink:href="">FreeBSD Privacy Policy</link>. O projeto FreeBSD leva a privacidade do visitante muito a sério. Como tal, o site do Projeto FreeBSD honra o cabeçalho <quote>Do Not Track</quote> <emphasis>antes</emphasis> de buscar o código de monitoramento do Google. Para mais informações, consulte a <link xlink:href="">Política de Privacidade do FreeBSD</link>.
Google Analytics access is <emphasis>not</emphasis> arbitrarily allowed — access must be requested, voted on by the Documentation Engineering Team <email></email>, and explicitly granted. O acesso do Google Analytics <emphasis>não</emphasis> é arbitrariamente permitido - o acesso deve ser solicitado, votado pela Equipe de Engenharia de Documentação <email></email> e explicitamente concedido.
Requests for Google Analytics data must include a specific purpose. For example, a valid reason for requesting access would be <quote>to see the most frequently used web browsers when viewing FreeBSD web pages to ensure page rendering speeds are acceptable.</quote> Solicitações de acesso aos dados do Google Analytics devem incluir uma finalidade específica. Por exemplo, uma razão válida para solicitar acesso seria <quote>para ver os navegadores web usados com mais freqüência pelos visitantes do website do FreeBSD para garantir que as velocidades de renderização da página sejam aceitáveis.</quote>
Conversely, <quote>to see what web browsers are most frequently used</quote> (without stating <emphasis>why</emphasis>) would be rejected. Por outro lado, <quote>ver quais navegadores são usados com mais freqüência</quote> (sem declarar <emphasis>por que</emphasis>) seria rejeitado.
All requests must include the timeframe for which the data would be required. For example, it must be explicitly stated if the requested data would be needed for a timeframe covering a span of 3 weeks, or if the request would be one-time only. Todas as solicitações devem incluir o período de tempo para o qual os dados seriam requisitados. Por exemplo, deve ser explicitamente declarado se os dados solicitados seriam requisitados em um período de tempo que abranja um período de 3 semanas, ou se o pedido seria para acessar apenas uma vez.
Any request for Google Analytics data without a clear, reasonable reason beneficial to the FreeBSD Project will be rejected. Qualquer pedido de dados do Google Analytics sem uma razão clara e razoável que beneficie o Projeto FreeBSD será rejeitado.
Data Available Through Google Analytics Dados disponíveis por meio do Google Analytics


No matching activity found.

Browse all component changes


English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Source string location
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/committers-guide.po, string 940