Translation

(itstool) path: listitem/para
Tier 1 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary packages for an external toolchain will be provided.
261/2050
Context English Portuguese (Brazil) State
Tier 1: Fully-Supported Architectures Tier 1: Arquiteturas Completamente Suportadas
Tier 1 platforms are the most mature FreeBSD platforms. They are supported by the security officer, release engineering, and port management teams. Tier 1 architectures are expected to be Production Quality with respect to all aspects of the FreeBSD operating system, including installation and development environments. As plataformas Tier 1 são as plataformas mais maduras do FreeBSD. Elas são suportadas pelas equipes de segurança, engenharia de release e gerenciamento de ports. Espera-se que as arquiteturas Tier 1 estejam com Qualidade de Produção em relação a todos os aspectos do sistema operacional FreeBSD, incluindo ambientes de instalação e desenvolvimento.
The FreeBSD Project provides the following guarantees to consumers of Tier 1 platforms: O Projeto FreeBSD fornece as seguintes garantias aos consumidores das plataformas de Tier 1:
Official FreeBSD release images will be provided by the release engineering team. Imagens oficiais de Release do FreeBSD serão fornecidas pela equipe de engenharia de release.
Binary updates and source patches for Security Advisories and Errata Notices will be provided for supported releases. Serão fornecidas atualizações binárias e patches no formato de código fonte para os Avisos de Segurança e Avisos de Erro das versões suportadas.
Source patches for Security Advisories will be provided for supported branches. Serão fornecidos patches de código fonte para os avisos de segurança das branches suportadas.
Binary updates and source patches for cross-platform Security Advisories will typically be provided at the time of the announcement. Atualizações binárias e patches de código fonte geralmente são fornecidos para os avisos de segurança multiplataforma no momento do anúncio.
Changes to userland ABIs will generally include compatibility shims to ensure correct operation of binaries compiled against any stable branch where the platform is Tier 1. These shims might not be enabled in the default install. If compatibility shims are not provided for an ABI change, the lack of shims will be clearly documented in the release notes. As alterações nas ABIs do usuário geralmente incluirão bibliotecas de compatibilidade para garantir a operação correta dos binários compilados a partir de qualquer branch estável de uma plataforma Tier 1. Estas bibliotecas podem não ser ativadas na instalação padrão. Se as bibliotecas de compatibilidade não forem fornecidas para uma alteração de ABI, a falta da mesma estará claramente documentada nas notas de versão.
Changes to certain portions of the kernel ABI will include compatibility shims to ensure correct operation of kernel modules compiled against the oldest supported release on the branch. Note that not all parts of the kernel ABI are protected. Alterações em certas partes da ABI do kernel incluirão bibliotecas de compatibilidade para garantir a operação correta dos módulos do kernel compilados contra a versão suportada mais antiga da branch. Observe que nem todas as partes da ABI do kernel estão protegidas.
Official binary packages for third party software will be provided by the ports team. For embedded architectures, these packages may be cross-built from a different architecture. Pacotes binários oficiais para softwares de terceiros serão fornecidos pela equipe de ports. Para arquiteturas embarcadas, esses pacotes podem ser compilados de forma cruzada a partir de uma arquitetura diferente.
Most relevant ports should either build or have the appropriate filters to prevent inappropriate ones from building. Os ports mais relevantes devem ou compilar ou ter filtros apropriados para prevenir a compilação dos inadequados.
New features which are not inherently platform-specific will be fully functional on all Tier 1 architectures. Novos recursos que não são inerentemente específicos da plataforma serão totalmente funcionais em todas as arquiteturas de Tier 1.
Features and compatibility shims used by binaries compiled against older stable branches may be removed in newer major versions. Such removals will be clearly documented in the release notes. Os recursos e bibliotecas de compatibilidade usados pelos binários compilados a partir das branchs estáveis mais antigas podem ser removidos nas versões principais mais recentes. Essas remoções serão claramente documentadas nas notas de versão.
Tier 1 platforms should be fully documented. Basic operations will be documented in the FreeBSD Handbook. As plataformas Tier 1 devem ser totalmente documentadas. As operações básicas serão documentadas no Handbook do FreeBSD.
Tier 1 platforms will be included in the source tree. As plataformas de Tier 1 serão incluídas na árvore de código fonte.
Tier 1 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary packages for an external toolchain will be provided. As plataformas de Tier 1 devem ser auto-hospedadas ou por meio de um toolchain disponível na árvore de código fonte ou por meio de um toolchain externo. Se um toolchain externo for necessário, serão fornecidos pacotes binários oficiais para o toolchain externo.
To maintain maturity of Tier 1 platforms, the FreeBSD Project will maintain the following resources to support development: Para manter a maturidade das plataformas de Tier 1, o Projeto FreeBSD manterá os seguintes recursos para apoiar o desenvolvimento:
Build and test automation support either in the FreeBSD.org cluster or some other location easily available for all developers. Embedded platforms may substitute an emulator available in the FreeBSD.org cluster for actual hardware. Suporte à automação do processo de compilação e de testes no cluster FreeBSD.org ou em algum outro local facilmente disponível para todos os desenvolvedores. Plataformas embarcadas podem substituir um emulador disponível no cluster FreeBSD.org por hardware real.
Inclusion in the <userinput>make universe</userinput> and <userinput>make tinderbox</userinput> targets. A inclusão nos targets do <userinput>make universe</userinput> e <userinput>make tinderbox</userinput>.
Dedicated hardware in one of the FreeBSD clusters for package building (either natively or via qemu-user). Hardware dedicado em um dos clusters do FreeBSD para compilação de pacotes (nativamente ou via qemu-user).
Collectively, developers are required to provide the following to maintain the Tier 1 status of a platform: Coletivamente, os desenvolvedores devem fornecer o seguinte para manter o status de Tier 1 de uma plataforma:
Changes to the source tree should not knowingly break the build of a Tier 1 platform. Alterações na árvore de código fonte não devem quebrar conscientemente a compilação de uma plataforma de Tier 1.
Tier 1 architectures must have a mature, healthy ecosystem of users and active developers. As arquiteturas de Tier 1 devem ter um ecossistema maduro e saudável de usuários e desenvolvedores ativos.
Developers should be able to build packages on commonly available, non-embedded Tier 1 systems. This can mean either native builds if non-embedded systems are commonly available for the platform in question, or it can mean cross-builds hosted on some other Tier 1 architecture. Os desenvolvedores devem ser capazes de compilar pacotes em sistemas Tier 1 não-embarcados comumente disponíveis. Isso pode significar compilações nativas se sistemas não-embarcados estiverem normalmente disponíveis para a plataforma em questão, ou significar compilações cruzadas hospedadas em alguma outra arquitetura de Tier 1.
Changes cannot break the userland ABI. If an ABI change is required, ABI compatibility for existing binaries should be provided via use of symbol versioning or shared library version bumps. As alterações não podem quebrar a ABI do usuário. Se for necessária uma alteração da ABI, a compatibilidade da ABI com os binários existentes deve ser provida através do versionamento de símbolos ou do versionamento de bibliotecas compartilhadas.
Changes merged to stable branches cannot break the protected portions of the kernel ABI. If a kernel ABI change is required, the change should be modified to preserve functionality of existing kernel modules. Alterações mescladas em branchs estáveis não podem quebrar as partes protegidas da ABI do kernel. Se for necessária uma alteração da ABI do kernel, ela deverá ser modificada para preservar a funcionalidade dos módulos existentes do kernel.
Tier 2: Developmental and Niche Architectures Tier 2: Arquiteturas de Desenvolvimento e Nicho
Tier 2 platforms are functional, but less mature FreeBSD platforms. They are not supported by the security officer, release engineering, and port management teams. As plataformas de Tier 2 são funcionais, mas são plataformas FreeBSD menos maduras. Elas não são suportadas pelas equipes de segurança, engenharia de release e gerenciamento de ports.
Tier 2 platforms may be Tier 1 platform candidates that are still under active development. Architectures reaching end of life may also be moved from Tier 1 status to Tier 2 status as the availability of resources to continue to maintain the system in a Production Quality state diminishes. Well-supported niche architectures may also be Tier 2. As plataformas Tier 2 podem ser candidatas à plataforma Tier 1 que ainda estão em desenvolvimento ativo. As arquiteturas que atingem o fim da vida útil também podem ser movidas do status de Tier 1 para o status de Tier 2 à medida que a disponibilidade de recursos para continuar a manter o sistema em um estado de Qualidade de Produção diminui. Arquiteturas de nicho bem suportadas também podem ser de Tier 2.
The FreeBSD Project provides the following guarantees to consumers of Tier 2 platforms: O Projeto FreeBSD fornece as seguintes garantias aos consumidores das plataformas de Tier 2:
The ports infrastructure should include basic support for Tier 2 architectures sufficient to support building ports and packages. This includes support for basic packages such as ports-mgmt/pkg, but there is no guarantee that arbitrary ports will be buildable or functional. A infraestrutura de ports deve incluir suporte básico para as arquiteturas de Tier 2 suficiente para suportar a compilação de ports e pacotes. Isso inclui suporte para pacotes básicos, tais como o ports-mgmt/pkg, mas não há garantia de que ports arbitrários serão compiláveis ou funcionais.

Loading…

Tier 1 platforms should be self-hosting either via the in-tree toolchain or an external toolchain. If an external toolchain is required, official binary packages for an external toolchain will be provided.
As plataformas de Tier 1 devem ser auto-hospedadas ou por meio de um toolchain disponível na árvore de código fonte ou por meio de um toolchain externo. Se um toolchain externo for necessário, serão fornecidos pacotes binários oficiais para o toolchain externo.
11 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Source string location
article.translate.xml:4094
String age
12 months ago
Source string age
12 months ago
Translation file
articles/pt_BR/committers-guide.po, string 748