Translation

(itstool) path: sect2/para

Recognition as a competent software engineer is the longest lasting value. In addition, getting a chance to work with some of the best people that every engineer would dream of meeting is a great perk!
220/2010
Context English Portuguese (Brazil) State
Data Available Through Google Analytics Dados disponíveis por meio do Google Analytics
A few examples of the types of Google Analytics data available include: Alguns exemplos dos tipos de dados do Google Analytics disponíveis incluem:
Commonly used web browsers Navegadores Web comumente usados
Page load times Tempos de carregamento de páginas
Site access by language Acesso ao site por idioma
How do I add a new file to a branch? Como adiciono um novo arquivo a uma branch?
To add a file onto a branch, simply checkout or update to the branch you want to add to and then add the file using the add operation as you normally would. This works fine for the <literal>doc</literal> and <literal>ports</literal> trees. The <literal>src</literal> tree uses SVN and requires more care because of the <literal>mergeinfo</literal> properties. See the <link linkend="subversion-primer">Subversion Primer</link> for details on how to perform an MFC. Para adicionar um arquivo a uma branch, simplesmente faça o check-out ou atualize-o na branch que você deseja adicionar e, em seguida, adicione o arquivo usando a operação add como faria normalmente. Isso funciona bem para as árvores <literal>doc</literal> e <literal>ports</literal>. A árvore <literal>src</literal> usa o SVN e requer mais cuidado por causa das propriedades <literal>mergeinfo</literal>. Veja o <link linkend="subversion-primer"> Subversion Primer</link> para detalhes sobre como executar um MFC.
How do I access <systemitem class="fqdomainname">people.FreeBSD.org</systemitem> to put up personal or project information? Como eu acesso <systemitem class="fqdomainname">people.FreeBSD.org</systemitem> para colocar informações pessoais ou de projeto?
<systemitem class="fqdomainname">people.FreeBSD.org</systemitem> is the same as <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem>. Just create a <filename>public_html</filename> directory. Anything you place in that directory will automatically be visible under <uri xlink:href="https://people.FreeBSD.org/">https://people.FreeBSD.org/</uri>. O servidor <systemitem class="fqdomainname">people.FreeBSD.org</systemitem> é o mesmo que <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem>. Basta criar um diretório <filename>public_html</filename>. Qualquer coisa que você colocar nesse diretório será automaticamente visível em <uri xlink:href="https://people.FreeBSD.org/">https://people.FreeBSD.org/</uri>.
Where are the mailing list archives stored? Onde estão armazenados os arquivos da lista de discussão?
The mailing lists are archived under <filename>/local/mail</filename> on <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem>. As listas de discussão são arquivadas em <filename>/local/mail</filename> na <systemitem class="fqdomainname">freefall.FreeBSD.org</systemitem>.
I would like to mentor a new committer. What process do I need to follow? Eu gostaria de ser mentor de um novo committer. Qual processo eu preciso seguir?
See the <link xlink:href="https://www.freebsd.org/internal/new-account.html">New Account Creation Procedure</link> document on the internal pages. Consulte o documento <link xlink:href="https://www.freebsd.org/internal/new-account.html">Novo Procedimento para Criação de Conta</link> nas páginas internas.
Benefits and Perks for FreeBSD Committers Benefícios e vantagens para os Commiters do FreeBSD
Recognition Reconhecimento
Recognition as a competent software engineer is the longest lasting value. In addition, getting a chance to work with some of the best people that every engineer would dream of meeting is a great perk! O reconhecimento como engenheiro de software competente é o valor mais duradouro. Além disso, ter a chance de trabalhar com algumas das melhores pessoas que todos os engenheiros sonham em conhecer é um grande privilégio!
FreeBSD Mall FreeBSD Mall
FreeBSD committers can get a free 4-CD or DVD set at conferences from <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc.</link>. Os committers do FreeBSD podem obter um conjunto gratuito de 4-CDs ou DVDs da <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc.</link> em conferências.
<acronym>IRC</acronym> <acronym>IRC</acronym>
In addition, developers may request a cloaked hostmask for their account on the Freenode IRC network in the form of <literal>freebsd/developer/</literal><replaceable>freefall name</replaceable> or <literal>freebsd/developer/</literal><replaceable>NickServ name</replaceable>. To request a cloak, send an email to <email>irc@FreeBSD.org</email> with your requested hostmask and NickServ account name. Além disso, os desenvolvedores podem solicitar um "cloaked hostmask" para sua conta na rede Freenode de IRC na forma de <literal>freebsd/developer/</literal><replaceable>nome_na_freefall</replaceable> ou <literal>freebsd/developer/</literal><replaceable>nome_no_NickServ</replaceable>. Para solicitar uma máscara, envie um e-mail para <email>irc@FreeBSD.org</email> com o nome da sua hostmask solicitada e nome da conta no NickServ.
<systemitem class="domainname">Gandi.net</systemitem> <systemitem class="domainname">Gandi.net</systemitem>
Gandi provides website hosting, cloud computing, domain registration, and X.509 certificate services. A Gandi fornece hospedagem de sites, computação em nuvem, registro de domínio e serviços de certificados X.509.
Gandi offers an E-rate discount to all FreeBSD developers. Send mail to <email>non-profit@gandi.net</email> using your <literal>@freebsd.org</literal> mail address, and indicate your Gandi handle. A Gandi oferece um desconto E-rate para todos os desenvolvedores do FreeBSD. Envie e-mail para <email>non-profit@gandi.net</email> usando o seu endereço de e-mail <literal>@freebsd.org</literal> e indique o seu identificador no Gandi.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
Getting Started Primeiros Passos FreeBSD Doc

Source information

Source string comment

(itstool) path: sect2/para

Source string location
article.translate.xml:5547
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/committers-guide.po, string 969