The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.


(itstool) path: sect2/para
Any request for Google Analytics data without a clear, reasonable reason beneficial to the FreeBSD Project will be rejected.
Context English Portuguese (Brazil) State
A few people who have access to the FreeBSD machines do not have commit bits. Almost all of this document will apply to these developers as well (except things specific to commits and the mailing list memberships that go with them). In particular, we recommend that you read: Algumas pessoas que têm acesso às máquinas do FreeBSD não possuem commit bits. Quase todo este documento também será aplicado a esses desenvolvedores (exceto itens específicos de commits e associações de listas de discussão que os acompanham). Em particular, recomendamos que você leia:
<link linkend="admin">Administrative Details</link> <link linkend="admin">Detalhes Administrativos</link>
<link linkend="conventions-everyone">Conventions</link> <link linkend="conventions-everyone">Convenções</link>
Get your mentor to add you to the <quote>Additional Contributors</quote> (<filename>doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml</filename>), if you are not already listed there. Peça ao seu mentor para adicioná-lo em <quote>Colaboradores Adicionais</quote> (<filename>doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.xml</filename>), se você ainda não estiver listado há.
<link linkend="developer.relations">Developer Relations</link> <link linkend="developer.relations">Relações entre os Desenvolvedores</link>
<link linkend="">SSH Quick-Start Guide</link> <link linkend="">Guia de início rápido do SSH</link>
<link linkend="rules">The FreeBSD Committers' Big List of Rules</link> <link linkend="rules">A Grande Lista de Regras dos Committers do FreeBSD</link>
Information About Google Analytics Informações sobre o Google Analytics
As of December 12, 2012, Google Analytics was enabled on the FreeBSD Project website to collect anonymized usage statistics regarding usage of the site. The information collected is valuable to the FreeBSD Documentation Project, to identify various problems on the FreeBSD website. A partir de 12 de dezembro de 2012, o Google Analytics foi habilitado no site do Projeto FreeBSD para coletar estatísticas anônimas sobre o uso do site. As informações coletadas são valiosas para o Projeto de Documentação do FreeBSD, para identificar vários problemas no site do FreeBSD.
Google Analytics General Policy Política Geral do Google Analytics
The FreeBSD Project takes visitor privacy very seriously. As such, the FreeBSD Project website honors the <quote>Do Not Track</quote> header <emphasis>before</emphasis> fetching the tracking code from Google. For more information, please see the <link xlink:href="">FreeBSD Privacy Policy</link>. O projeto FreeBSD leva a privacidade do visitante muito a sério. Como tal, o site do Projeto FreeBSD honra o cabeçalho <quote>Do Not Track</quote> <emphasis>antes</emphasis> de buscar o código de monitoramento do Google. Para mais informações, consulte a <link xlink:href="">Política de Privacidade do FreeBSD</link>.
Google Analytics access is <emphasis>not</emphasis> arbitrarily allowed — access must be requested, voted on by the Documentation Engineering Team <email></email>, and explicitly granted. O acesso do Google Analytics <emphasis>não</emphasis> é arbitrariamente permitido - o acesso deve ser solicitado, votado pela Equipe de Engenharia de Documentação <email></email> e explicitamente concedido.
Requests for Google Analytics data must include a specific purpose. For example, a valid reason for requesting access would be <quote>to see the most frequently used web browsers when viewing FreeBSD web pages to ensure page rendering speeds are acceptable.</quote> Solicitações de acesso aos dados do Google Analytics devem incluir uma finalidade específica. Por exemplo, uma razão válida para solicitar acesso seria <quote>para ver os navegadores web usados com mais freqüência pelos visitantes do website do FreeBSD para garantir que as velocidades de renderização da página sejam aceitáveis.</quote>
Conversely, <quote>to see what web browsers are most frequently used</quote> (without stating <emphasis>why</emphasis>) would be rejected. Por outro lado, <quote>ver quais navegadores são usados com mais freqüência</quote> (sem declarar <emphasis>por que</emphasis>) seria rejeitado.
All requests must include the timeframe for which the data would be required. For example, it must be explicitly stated if the requested data would be needed for a timeframe covering a span of 3 weeks, or if the request would be one-time only. Todas as solicitações devem incluir o período de tempo para o qual os dados seriam requisitados. Por exemplo, deve ser explicitamente declarado se os dados solicitados seriam requisitados em um período de tempo que abranja um período de 3 semanas, ou se o pedido seria para acessar apenas uma vez.
Any request for Google Analytics data without a clear, reasonable reason beneficial to the FreeBSD Project will be rejected. Qualquer pedido de dados do Google Analytics sem uma razão clara e razoável que beneficie o Projeto FreeBSD será rejeitado.
Data Available Through Google Analytics Dados disponíveis por meio do Google Analytics
A few examples of the types of Google Analytics data available include: Alguns exemplos dos tipos de dados do Google Analytics disponíveis incluem:
Commonly used web browsers Navegadores Web comumente usados
Page load times Tempos de carregamento de páginas
Site access by language Acesso ao site por idioma
How do I add a new file to a branch? Como adiciono um novo arquivo a uma branch?
To add a file onto a branch, simply checkout or update to the branch you want to add to and then add the file using the add operation as you normally would. This works fine for the <literal>doc</literal> and <literal>ports</literal> trees. The <literal>src</literal> tree uses SVN and requires more care because of the <literal>mergeinfo</literal> properties. See the <link linkend="subversion-primer">Subversion Primer</link> for details on how to perform an MFC. Para adicionar um arquivo a uma branch, simplesmente faça o check-out ou atualize-o na branch que você deseja adicionar e, em seguida, adicione o arquivo usando a operação add como faria normalmente. Isso funciona bem para as árvores <literal>doc</literal> e <literal>ports</literal>. A árvore <literal>src</literal> usa o SVN e requer mais cuidado por causa das propriedades <literal>mergeinfo</literal>. Veja o <link linkend="subversion-primer"> Subversion Primer</link> para detalhes sobre como executar um MFC.
How do I access <systemitem class="fqdomainname"></systemitem> to put up personal or project information? Como eu acesso <systemitem class="fqdomainname"></systemitem> para colocar informações pessoais ou de projeto?
<systemitem class="fqdomainname"></systemitem> is the same as <systemitem class="fqdomainname"></systemitem>. Just create a <filename>public_html</filename> directory. Anything you place in that directory will automatically be visible under <uri xlink:href=""></uri>. O servidor <systemitem class="fqdomainname"></systemitem> é o mesmo que <systemitem class="fqdomainname"></systemitem>. Basta criar um diretório <filename>public_html</filename>. Qualquer coisa que você colocar nesse diretório será automaticamente visível em <uri xlink:href=""></uri>.
Where are the mailing list archives stored? Onde estão armazenados os arquivos da lista de discussão?
The mailing lists are archived under <filename>/local/mail</filename> on <systemitem class="fqdomainname"></systemitem>. As listas de discussão são arquivadas em <filename>/local/mail</filename> na <systemitem class="fqdomainname"></systemitem>.
I would like to mentor a new committer. What process do I need to follow? Eu gostaria de ser mentor de um novo committer. Qual processo eu preciso seguir?
See the <link xlink:href="">New Account Creation Procedure</link> document on the internal pages. Consulte o documento <link xlink:href="">Novo Procedimento para Criação de Conta</link> nas páginas internas.
Benefits and Perks for FreeBSD Committers Benefícios e vantagens para os Commiters do FreeBSD
Recognition Reconhecimento


Any request for Google Analytics data without a clear, reasonable reason beneficial to the FreeBSD Project will be rejected.
Qualquer pedido de dados do Google Analytics sem uma razão clara e razoável que beneficie o Projeto FreeBSD será rejeitado.
7 months ago
Browse all component changes


English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect2/para
Source string location
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
articles/pt_BR/committers-guide.po, string 954