Translation

(itstool) path: sect3/para
There is a serious disadvantage to this method: every time something is to be committed, a <command>svn relocate</command> to the main repository has to be done, remembering to <command>svn relocate</command> back to the mirror after the commit. Also, since <command>svn relocate</command> only works between repositories that have the same UUID, some hacking of the local repository's UUID has to occur before it is possible to start using it.
466/4440
Context English Portuguese (Brazil) State
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge -c -179454 ROADMAP.txt</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge -c -179454 ROADMAP.txt</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
This can also be done directly in the repository:
Isso também pode ser feito diretamente no repositório:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge -r179454:179453 svn+ssh://repo.freebsd.org/base/ROADMAP.txt</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn merge -r179454:179453 svn+ssh://repo.freebsd.org/base/ROADMAP.txt</userinput>
It is important to ensure that the mergeinfo is correct when reverting a file to permit <command>svn mergeinfo --eligible</command> to work as expected.
É importante assegurar que o mergeinfo esteja correto ao reverter um arquivo para permitir que o <command>svn mergeinfo --eligible</command> funcione como esperado.
Reverting the deletion of a file is slightly different. Copying the version of the file that predates the deletion is required. For example, to restore a file that was deleted in revision N, restore version N-1:
A reversão da exclusão de um arquivo é um pouco diferente. É necessário copiar a versão do arquivo que antecede a exclusão. Por exemplo, para restaurar um arquivo que foi excluído na revisão N, restaure a versão N-1:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn copy svn+ssh://repo.freebsd.org/base/ROADMAP.txt@179454</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn copy svn+ssh://repo.freebsd.org/base/ROADMAP.txt@179454</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit</userinput>
or, equally:
ou, igualmente:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn copy svn+ssh://repo.freebsd.org/base/ROADMAP.txt@179454 svn+ssh://repo.freebsd.org/base</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn copy svn+ssh://repo.freebsd.org/base/ROADMAP.txt@179454 svn+ssh://repo.freebsd.org/base</userinput>
Do <emphasis>not</emphasis> simply recreate the file manually and <command>svn add</command> it—this will cause history to be lost.
Simplesmente <emphasis>não</emphasis> recrie o arquivo manualmente e o adicione com o <command>svn add</command> - isso fará com que o histórico seja perdido.
Fixing Mistakes
Corrigindo Erros
While we can do surgery in an emergency, do not plan on having mistakes fixed behind the scenes. Plan on mistakes remaining in the logs forever. Be sure to check the output of <command>svn status</command> and <command>svn diff</command> before committing.
Por mais que possamos realizar uma cirurgia em uma emergência, não planeje ou corrija erros por baixo dos panos. Planos para erros permanecem nos registros para sempre. Certifique-se de verificar a saída do <command>svn status</command> e do <command>svn diff</command> antes de enviar o commit.
Mistakes will happen but, they can generally be fixed without disruption.
Erros acontecerão, mas eles geralmente podem ser corrigidos sem perturbar.
Take a case of adding a file in the wrong location. The right thing to do is to <command>svn move</command> the file to the correct location and commit. This causes just a couple of lines of metadata in the repository journal, and the logs are all linked up correctly.
No caso de adicionar um arquivo no local errado. A coisa certa a fazer é usar o <command>svn move</command> e mover o arquivo para o local correto e fazer o commit. Isso altera apenas algumas linhas de metadados no journal do repositório, e os logs serão todos conectados corretamente.
The wrong thing to do is to delete the file and then <command>svn add</command> an independent copy in the correct location. Instead of a couple of lines of text, the repository journal grows an entire new copy of the file. This is a waste.
A coisa errada a fazer é apagar o arquivo e, em seguida, usar <command>svn add</command> para adicionar uma cópia independente no local correto. Em vez de algumas linhas de texto, o repositório journal cria uma nova cópia inteira do arquivo. Isso é um desperdício.
Using a Subversion Mirror
Usando um Espelho do Subversion
There is a serious disadvantage to this method: every time something is to be committed, a <command>svn relocate</command> to the main repository has to be done, remembering to <command>svn relocate</command> back to the mirror after the commit. Also, since <command>svn relocate</command> only works between repositories that have the same UUID, some hacking of the local repository's UUID has to occur before it is possible to start using it.
Há uma séria desvantagem neste método: toda vez que for feito o commit de algo, terá que executar um <command>svn relocate</command> no repositório principal, não esquecendo de executar o <command>svn relocate</command> de volta para o mirror após o commit. Além disso, como o <command>svn relocate</command> só funciona entre os repositórios que possuem o mesmo UUID, algum hacking do UUID do repositório local deve ocorrer antes que seja possível começar a usá-lo.
Checkout from a Mirror
Checkout a partir de um Mirror
Check out a working copy from a mirror by substituting the mirror's <acronym>URL</acronym> for <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/base</literal>. This can be an official mirror or a mirror maintained by using <command>svnsync</command>.
Faça o checkout de uma cópia de trabalho a partir de um mirror substituindo a <acronym>URL</acronym> do mirror por <literal>svn+ssh://repo.freebsd.org/base</literal>. Este pode ser um mirror oficial ou um mirror mantido usando o <command>svnsync</command>.
Setting up a <application>svnsync</application> Mirror
Configurando um Mirror <application>svnsync</application>
Avoid setting up a <application>svnsync</application> mirror unless there is a very good reason for it. Most of the time a <command>git</command> mirror is a better alternative. Starting a fresh mirror from scratch takes a long time. Expect a minimum of 10 hours for high speed connectivity. If international links are involved, expect this to take four to ten times longer.
Evite configurar um mirror <application>svnsync</application> a menos que haja uma boa razão para isso. Na maioria das vezes, um mirror <command>git</command> é uma alternativa melhor. Começar um novo mirror do zero leva muito tempo. Espere um mínimo de 10 horas para conectividade de alta velocidade. Se o trafego for passar por links internacionais, espere que isso leve de quatro a dez vezes mais.
One way to limit the time required is to grab a <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/development/subversion/">seed file</link>. It is large (~1GB) but will consume less network traffic and take less time to fetch than svnsync will.
Uma maneira de limitar o tempo necessário é pegar um arquivo de <link xlink:href="https://download.freebsd.org/ftp/development/subversion/">seed</link>. Ele é grande (~1GB), mas consome menos tráfego de rede e leva menos tempo para baixar do que o svnsync.
Extract the file and update it:
Extraia o arquivo e o atualize:
<prompt>%</prompt> <userinput>tar xf svnmirror-base-r261170.tar.xz</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svnsync sync file:///home/svnmirror/base</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>tar xf svnmirror-base-r261170.tar.xz</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svnsync sync file:///home/svnmirror/base</userinput>
Now, set that up to run from <citerefentry><refentrytitle>cron</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, do checkouts locally, set up a svnserve server for local machines to talk to, etc.
Agora, configure isso para executar a partir do <citerefentry><refentrytitle>cron</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, faça checkouts localmente, configure um servidor svnserve para as máquinas locais com as quais conversar, etc.
The seed mirror is set to fetch from <literal>svn://svn.freebsd.org/base</literal>. The configuration for the mirror is stored in <literal>revprop 0</literal> on the local mirror. To see the configuration, try:
O mirror seed está definido para buscar o conteúdo a partir de <literal>svn://svn.freebsd.org/base</literal>. A configuração para o mirror é armazenada em <literal>revprop 0</literal> no mirror local. Para ver a configuração, tente:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn proplist -v --revprop -r 0 file:///home/svnmirror/base</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn proplist -v --revprop -r 0 file:///home/svnmirror/base</userinput>
Use <literal>svn propset</literal> to change things.
Use <literal>svn propset</literal> para mudar as coisas.
Committing High-<acronym>ASCII</acronym> Data
Fazendo commit de dados High<acronym>ASCII</acronym>
Files that have high-<acronym>ASCII</acronym> bits are considered binary files in <acronym>SVN</acronym>, so the pre-commit checks fail and indicate that the <literal>mime-type</literal> property should be set to <literal>application/octet-stream</literal>. However, the use of this is discouraged, so please do not set it. The best way is always avoiding high-<acronym>ASCII</acronym> data, so that it can be read everywhere with any text editor but if it is not avoidable, instead of changing the mime-type, set the <literal>fbsd:notbinary</literal> property with <literal>propset</literal>:
Os arquivos que possuem bits high-<acronym>ASCII</acronym> são considerados arquivos binários no <acronym>SVN</acronym>, portanto, as verificações de pré-commit falham e indicam que a propriedade <literal>mime-type</literal> deve ser definida como <literal>application/octet-stream</literal>. No entanto, o uso deste é desencorajado, por isso, não o defina. A melhor maneira é sempre evitar dados high-<acronym>ASCII</acronym>, para que possam ser lidos em qualquer lugar com qualquer editor de texto, mas se não for possivel evitar, em vez de alterar o mime-type, defina a propriedade <literal>fbsd:notbinary</literal> com o <literal>propset</literal>:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn propset fbsd:notbinary yes foo.data</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn propset fbsd:notbinary yes foo.data</userinput>
Maintaining a Project Branch
Mantendo um branch de projeto

Loading…

There is a serious disadvantage to this method: every time something is to be committed, a <command>svn relocate</command> to the main repository has to be done, remembering to <command>svn relocate</command> back to the mirror after the commit. Also, since <command>svn relocate</command> only works between repositories that have the same UUID, some hacking of the local repository's UUID has to occur before it is possible to start using it.
Há uma séria desvantagem neste método: toda vez que for feito o commit de algo, terá que executar um <command>svn relocate</command> no repositório masterprincipal, não esquecendo de executar o <command>svn relocate</command> de volta para o mirror após o commit. Além disso, como o <command>svn relocate</command> só funciona entre os repositórios que possuem o mesmo UUID, algum hacking do UUID do repositório local deve ocorrer antes que seja possível começar a usá-lo.
a month ago
User avatar None

Source string changed

FreeBSD Doc / articles_committers-guidePortuguese (Brazil)

There is a serious disadvantage to this method: every time something is to be committed, a <command>svn relocate</command> to the masterin repository has to be done, remembering to <command>svn relocate</command> back to the mirror after the commit. Also, since <command>svn relocate</command> only works between repositories that have the same UUID, some hacking of the local repository's UUID has to occur before it is possible to start using it.
a month ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect3/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:1837
Source string age
a month ago
Translation file
articles/pt_BR/committers-guide.po, string 384