Translation

(itstool) path: formalpara/title
Bug hunting.
14/120
Context English Portuguese (Brazil) State
File your PR with category <literal>ports</literal> and class <literal>change-request</literal>. A committer will examine your PR, commit the changes, and finally close the PR. Sometimes this process can take a little while (committers are volunteers, too :).
Submeta o seu relatório de problema na categoria <literal>ports</literal> e utilize a classe <literal>change-request</literal>. Um committer irá examinar o seu relatório, confirmará as alterações e, por fim, fechará o relatório. Às vezes, esse processo pode demorar um pouco (os committers também são voluntários).
The challenge for port maintainers
O desafio para os mantenedores de um port
This section will give you an idea of why ports need to be maintained and outline the responsibilities of a port maintainer.
Esta seção lhe dará uma ideia do motivo pelo qual os ports precisam ser mantidos e descreve as responsabilidades de um mantenedor de ports.
Why ports require maintenance
Por que os ports requerem manutenção
Creating a port is a once-off task. Ensuring that a port is up to date and continues to build and run requires an ongoing maintenance effort. Maintainers are the people who dedicate some of their time to meeting these goals.
Criar um port é uma tarefa eventual. Mas garantir que um port esteja sempre atualizado e que continue a ser compilado e executado corretamente requer um esforço de manutenção contínuo. Os mantenedores são as pessoas que dedicam parte do seu tempo para atingir esses objetivos.
The foremost reason ports need maintenance is to bring the latest and greatest in third party software to the FreeBSD community. An additional challenge is to keep individual ports working within the Ports Collection framework as it evolves.
O principal motivo pelo qual a coleção de ports precisa de manutenção é o de trazer os mais recentes e o melhores softwares de terceiros para a comunidade FreeBSD. Um desafio adicional é manter os ports individuais funcionando dentro do framework da coleção de ports à medida que ela evolui.
As a maintainer, you will need to manage the following challenges:
Como mantenedor, você precisará gerenciar os seguintes desafios:
New software versions and updates.
Novas versões e atualizações de software.
New versions and updates of existing ported software become available all the time, and these need to be incorporated into the Ports Collection in order to provide up-to-date software.
Novas versões e atualizações de software são disponibilizadas o tempo todo para os aplicativos já convertidos, e elas precisam ser incorporadas à Coleção de Ports a fim de prover software atualizado.
Changes to dependencies.
Mudanças nas dependências.
If significant changes are made to the dependencies of your port, it may need to be updated so that it will continue to work correctly.
Se forem feitas alterações significativas nas dependências do seu port, talvez seja necessário atualizá-las para que ele continue funcionando corretamente.
Changes affecting dependent ports.
Mudanças que afetem os ports que dependem do seu.
If other ports depend on a port that you maintain, changes to your port may require coordination with other maintainers.
Se outros ports dependerem de um port que você mantém, as mudanças no seu port podem requerer um alinhamento prévio com outros mantenedores.
Interaction with other users, maintainers and developers.
Interação com outros usuários, mantenedores e desenvolvedores.
Part of being a maintainer is taking on a support role. You are not expected to provide general support (but we welcome it if you choose to do so). What you should provide is a point of coordination for FreeBSD-specific issues regarding your ports.
Parte de ser um mantenedor é assumir uma função de suporte. Não existe a expectativa de que você ofereça suporte de uma maneira geral (mas você é bem vindo se quiser fazer isso). O que você deve prover é um ponto de coordenação para as questões específicas do FreeBSD relacionadas aos seus ports.
Bug hunting.
Caça aos bugs.
A port may be affected by bugs which are specific to FreeBSD. You will need to investigate, find, and fix these bugs when they are reported. Thoroughly testing a port to identify problems before they make their way into the Ports Collection is even better.
Um port pode ser afetado por bugs específicos do FreeBSD. Você precisará investigar, encontrar e consertar estes bugs quando forem reportados. Testar meticulosamente um port para identificar todos os seus possíveis problemas antes que ele seja adicionado à Coleção de Ports é ainda melhor.
Changes to ports infrastructure and policy.
Alterações na infraestrutura e política de ports.
Occasionally the systems that are used to build ports and packages are updated or a new recommendation affecting the infrastructure is made. You should be aware of these changes in case your ports are affected and require updating.
Ocasionalmente os sistemas utilizados para construir os ports e pacotes são atualizados ou uma nova recomendação que afeta a infraestrutura é realizada. Você deverá estar atento a estas mudanças caso seus ports sejam afetados e necessitem de atualização.
Changes to the base system.
Mudanças no sistema base.
FreeBSD is under constant development. Changes to software, libraries, the kernel or even policy changes can cause flow-on change requirements to ports.
O FreeBSD está em constante desenvolvimento. Mudanças no software, bibliotecas, kernel ou até mesmo mudanças de políticas podem resultar em necessidade de mudança nos ports.
Maintainer responsibilities
Responsabilidades do mantenedor
Keep your ports up to date
Manter seus ports atualizados
This section outlines the process to follow to keep your ports up to date.
Esta seção descreve o processo a ser seguido para manter seus ports atualizados.
This is an overview. More information about upgrading a port is available in the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook"> Porter's Handbook</link>.
Esta é uma visão geral. Mais informações sobre a atualização de um port está disponível no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Porter's Handbook</link>.
Watch for updates
Preste atenção às atualizações
Monitor the upstream vendor for new versions, updates and security fixes for the software. Announcement mailing lists or news web pages are useful for doing this. Sometimes users will contact you and ask when your port will be updated. If you are busy with other things or for any reason just cannot update it at the moment, ask if they will help you by submitting an update.
Monitorar os fabricantes upstream em relação a liberação de novas versões, patches e correções de segurança para o software. Listas de discussão de anúncios ou páginas web de noticias sobre o software são úteis para este propósito. Algumas vezes os usuários entrarão em contato com você perguntando quando seu port será atualizado. Se você estiver ocupado com outras atividades ou devido a qualquer outra razão não puder realizar a atualização naquele momento, pergunte se o usuário pode te ajudar enviando uma atualização.
You may also receive automated email from the <literal>FreeBSD Ports Version Check</literal> informing you that a newer version of your port's distfile is available. More information about that system (including how to stop future emails) will be provided in the message.
Você também pode receber emails automáticos do <literal>Verificador de Versões de Ports do FreeBSD</literal> informando a você que uma nova versão do disftile do seu port está disponível. Mais informações sobre este sistema (incluindo como deixar de receber seus emails no futuro) serão enviadas na mensagem.
Incorporate changes
Incorporar mudanças
When they become available, incorporate the changes into the port. You need to be able to generate a patch between the original port and your updated port.
Quando estiverem disponíves, incorpore as mudanças em seu port. Você precisa ser capaz de gerar um patch entre o port original e o port atualizado.
Review and test
Revisão e teste

Loading…

Bug hunting.
Caça aos bugs.
10 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: formalpara/title
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:640
Source string age
11 months ago
Translation file
articles/pt_BR/contributing.po, string 115