The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: abstract/para
English
Throughout this paper, differences between BSD and Linux will be noted <emphasis>like this</emphasis>.
Context English Spanish State
<email>grog@FreeBSD.org</email> <email>grog@FreeBSD.org</email>
<personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron y PCnet son marcas comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. Y en otros países.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros países.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF / 1 y UNIX son marcas comerciales registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.
SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of these trademarks by its members. SPARC, SPARC64 y UltraSPARC son marcas comerciales de SPARC International, Inc en los Estados Unidos y otros países. SPARC International, Inc es propietario de todas las marcas comerciales de SPARC y, en virtud de acuerdos de licencia, permite el uso adecuado de estas marcas comerciales por parte de sus miembros.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries. UNIX es una marca registrada de Open Group en los Estados Unidos y otros países.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Muchas de las designaciones utilizadas por los fabricantes y vendedores para distinguir sus productos se reclaman como marcas comerciales. Cuando esas designaciones aparecen en este documento, y el Proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca registrada, las designaciones han sido seguidas por el <quote>™</quote> o el <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml 51926 2018-06-29 07:33:14Z eadler $ $FreeBSD$
In the open source world, the word <quote>Linux</quote> is almost synonymous with <quote>Operating System</quote>, but it is not the only open source <trademark class="registered">UNIX</trademark> operating system. En el mundo del código abierto, la palabra <quote>Linux</quote> es casi un sinónimo de <quote>Sistema Operativo</quote>, pero no es el único sistema operativo de código abierto <trademark class="registered">UNIX</trademark>.
So what is the secret? Why is BSD not better known? This white paper addresses these and other questions. Entonces, ¿cuál es el secreto? ¿Por qué BSD no es más conocido? Este documento técnico aborda estas y otras preguntas.
Throughout this paper, differences between BSD and Linux will be noted <emphasis>like this</emphasis>. A lo largo de este documento, se señalarán las diferencias entre BSD y Linux.<emphasis>mostrarán en cursiva</emphasis>.
What is BSD? ¿Qué es BSD?
BSD stands for <quote>Berkeley Software Distribution</quote>. It is the name of distributions of source code from the University of California, Berkeley, which were originally extensions to AT&amp;T's Research <trademark class="registered">UNIX</trademark> operating system. Several open source operating system projects are based on a release of this source code known as 4.4BSD-Lite. In addition, they comprise a number of packages from other Open Source projects, including notably the GNU project. The overall operating system comprises: BSD significa <quote>Berkeley Software Distribution</quote>. Es el nombre de las distribuciones de código fuente de la Universidad de California, Berkeley, que originalmente eran extensiones del sistema operativo <trademark class="registered">UNIX</trademark> de AT&amp;T Research. Varios proyectos de sistemas operativos de código abierto tienen su origen en una distribución de éste código conocida como 4.4BSD-Lite. Además, comprenden una serie de paquetes de otros proyectos de código abierto, incluido especialmente el proyecto GNU. El sistema operativo completo incluye:
The BSD kernel, which handles process scheduling, memory management, symmetric multi-processing (SMP), device drivers, etc. El kernel BSD, que se encarga de la programación de procesos, la gestión de la memoria, el multiprocesamiento simétrico (SMP), los controladores de dispositivos, etc.
The C library, the base API for the system. La biblioteca C, la API base del sistema.
<emphasis>The BSD C library is based on code from Berkeley, not the GNU project.</emphasis> <emphasis>La biblioteca C de BSD está basada en código procedente de Berkeley, no del proyecto GNU.</emphasis>
Utilities such as shells, file utilities, compilers and linkers. Utilidades como shells, utilidades de archivos, compiladores y enlazadores.
<emphasis>Some of the utilities are derived from the GNU project, others are not.</emphasis> <emphasis>Algunas de las utilidades se derivan del proyecto GNU, otras no.</emphasis>
The X Window system, which handles graphical display. El sistema X Ventanas, que maneja la visualización gráfica.
The X Window system used in most versions of BSD is maintained by the <link xlink:href="http://www.X.org/">X.Org project</link>. FreeBSD allows the user to choose from a variety of desktop environments, such as <application>Gnome</application>, <application>KDE</application>, or <application>Xfce</application>; and lightweight window managers like <application>Openbox</application>, <application>Fluxbox</application>, or <application>Awesome</application>. El sistema X Window utilizado en la mayoría de las versiones de BSD es mantenido por el <link xlink:href="http://www.X.org/">proyecto X.Org</link>. FreeBSD permite al usuario elegir entre una variedad de entornos de escritorio, como <application>Gnome</application>, <application>KDE</application> o <application>Xfce</application>; y administradores de ventanas ligeros como <application>Openbox</application>, <application>Fluxbox</application> o <application>Awesome</application>.
Many other programs and utilities. Muchos otros programas y utilidades.
What, a real <trademark class="registered">UNIX</trademark>? ¿Qué, un verdadero <trademark class="registered">UNIX</trademark>?
The BSD operating systems are not clones, but open source derivatives of AT&amp;T's Research <trademark class="registered">UNIX</trademark> operating system, which is also the ancestor of the modern <trademark class="registered">UNIX</trademark> System V. This may surprise you. How could that happen when AT&amp;T has never released its code as open source? Los sistemas operativos BSD no son clones, sino derivados de código abierto del sistema operativo AT&amp;T's Research <trademark class="registered">UNIX</trademark>, el cual es a su vez ancestro del moderno <trademark class="registered">UNIX</trademark> System V. Esto puede sorprenderle. ¿Cómo puede haber sucedido si AT&amp;T jamás liberó su código?
It is true that AT&amp;T <trademark class="registered">UNIX</trademark> is not open source, and in a copyright sense BSD is very definitely <emphasis>not</emphasis> <trademark class="registered">UNIX</trademark>, but on the other hand, AT&amp;T has imported sources from other projects, noticeably the Computer Sciences Research Group (CSRG) of the University of California in Berkeley, CA. Starting in 1976, the CSRG started releasing tapes of their software, calling them <emphasis>Berkeley Software Distribution</emphasis> or <emphasis>BSD</emphasis>. Cierto es que AT&amp;T <trademark class="registered">UNIX</trademark> no es código abierto y que en sentido estricto del copyright BSD no es <emphasis>en absoluto</emphasis> <trademark class="registered">UNIX</trademark>, pero por otra parte AT&amp;T incluyó código fuente de otros proyectos, teniendo como caso notable el Computer Sciences Research Group (CSRG) de la Universidad de California en Berkeley, CA. A partir de 1976, el CSRG comenzó a lanzar cintas de su software, llamándolas <emphasis>Berkeley Software Distribution</emphasis> o <emphasis>BSD</emphasis>.
Initial BSD releases consisted mainly of user programs, but that changed dramatically when the CSRG landed a contract with the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) to upgrade the communications protocols on their network, ARPANET. The new protocols were known as the <emphasis>Internet Protocols</emphasis>, later <emphasis>TCP/IP</emphasis> after the most important protocols. The first widely distributed implementation was part of 4.2BSD, in 1982. Las versiones iniciales de BSD consistían principalmente en programas de usuario, pero cambió drásticamente cuando el CSRG consiguió un contrato con el Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) para actualizar los protocolos de comunicaciones en su red, ARPANET. Los nuevos protocolos fueron conocidos como <emphasis>Internet Protocols</emphasis>, más adelante <emphasis>TCP/IP</emphasis> y más tarde se covertirían en los protocolos más importantes. La primera implementación ampliamente distribuida fue parte de 4.2BSD, en 1982.
In the course of the 1980s, a number of new workstation companies sprang up. Many preferred to license <trademark class="registered">UNIX</trademark> rather than developing operating systems for themselves. In particular, Sun Microsystems licensed <trademark class="registered">UNIX</trademark> and implemented a version of 4.2BSD, which they called <trademark>SunOS</trademark>. When AT&amp;T themselves were allowed to sell <trademark class="registered">UNIX</trademark> commercially, they started with a somewhat bare-bones implementation called System III, to be quickly followed by System V. The System V code base did not include networking, so all implementations included additional software from the BSD, including the TCP/IP software, but also utilities such as the <emphasis>csh</emphasis> shell and the <emphasis>vi</emphasis> editor. Collectively, these enhancements were known as the <emphasis>Berkeley Extensions</emphasis>. Durante la década de los 80 comienzan a surgir compañías que ofrecían estaciones de trabajo. Muchas preferían obtener licencias de <trademark class="registered">UNIX</trademark> en lugar de desarrollar sistemas operativos por sí mismas. En particular, Sun Microsystems adquirió una licencia de <trademark class="registered">UNIX</trademark> e implementó una versión de 4.2BSD, que denominaron <trademark>SunOS</trademark>. Cuando la propia AT&amp;T fue autorizada para vender <trademark class="registered">UNIX</trademark> comercialmente, iniciaron una implementación un tanto rudimentaria llamada System III, seguida rápidamente por System V. El código base de System V no incluía el soporte de red, por lo que todas las implementaciones incluían software adicional de BSD, incluido el software TCP/IP, pero también utilidades como el shell <emphasis>csh</emphasis> y el editor <emphasis>vi</emphasis>. En conjunto, estas mejoras se conocían como las <emphasis>Berkeley Extensions</emphasis>.

Loading…

Throughout this paper, differences between BSD and Linux will be noted <emphasis>like this</emphasis>.
A lo largo de este documento, se señalarán las diferencias entre BSD y Linux se .<emphasis>mostrarán en cursiva</emphasis>.
2 months ago
New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: abstract/para
Source string location
article.translate.xml:66
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/explaining-bsd.po, string 18