The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: legalnotice/para
English
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Context English Spanish State
_ translator-credits José Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez timido@ubuntu.com 2020
Explaining BSD Explicando BSD
<email>grog@FreeBSD.org</email> <email>grog@FreeBSD.org</email>
<personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron y PCnet son marcas comerciales de Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. Y en otros países.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros países.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF / 1 y UNIX son marcas comerciales registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.
SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of these trademarks by its members. SPARC, SPARC64 y UltraSPARC son marcas comerciales de SPARC International, Inc en los Estados Unidos y otros países. SPARC International, Inc es propietario de todas las marcas comerciales de SPARC y, en virtud de acuerdos de licencia, permite el uso adecuado de estas marcas comerciales por parte de sus miembros.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries. UNIX es una marca registrada de Open Group en los Estados Unidos y otros países.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Muchas de las designaciones utilizadas por los fabricantes y vendedores para distinguir sus productos se reclaman como marcas comerciales. Cuando esas designaciones aparecen en este documento, y el Proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca registrada, las designaciones han sido seguidas por el <quote>™</quote> o el <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml 51926 2018-06-29 07:33:14Z eadler $ $FreeBSD$
In the open source world, the word <quote>Linux</quote> is almost synonymous with <quote>Operating System</quote>, but it is not the only open source <trademark class="registered">UNIX</trademark> operating system. En el mundo del código abierto, la palabra <quote>Linux</quote> es casi un sinónimo de <quote>Sistema Operativo</quote>, pero no es el único sistema operativo de código abierto <trademark class="registered">UNIX</trademark>.
So what is the secret? Why is BSD not better known? This white paper addresses these and other questions. Entonces, ¿cuál es el secreto? ¿Por qué BSD no es más conocido? Este documento técnico aborda estas y otras preguntas.
Throughout this paper, differences between BSD and Linux will be noted <emphasis>like this</emphasis>. A lo largo de este documento, se señalarán las diferencias entre BSD y Linux.<emphasis>mostrarán en cursiva</emphasis>.
What is BSD? ¿Qué es BSD?
BSD stands for <quote>Berkeley Software Distribution</quote>. It is the name of distributions of source code from the University of California, Berkeley, which were originally extensions to AT&amp;T's Research <trademark class="registered">UNIX</trademark> operating system. Several open source operating system projects are based on a release of this source code known as 4.4BSD-Lite. In addition, they comprise a number of packages from other Open Source projects, including notably the GNU project. The overall operating system comprises: BSD significa <quote>Berkeley Software Distribution</quote>. Es el nombre de las distribuciones de código fuente de la Universidad de California, Berkeley, que originalmente eran extensiones del sistema operativo <trademark class="registered">UNIX</trademark> de AT&amp;T Research. Varios proyectos de sistemas operativos de código abierto tienen su origen en una distribución de éste código conocida como 4.4BSD-Lite. Además, comprenden una serie de paquetes de otros proyectos de código abierto, incluido especialmente el proyecto GNU. El sistema operativo completo incluye:
The BSD kernel, which handles process scheduling, memory management, symmetric multi-processing (SMP), device drivers, etc. El kernel BSD, que se encarga de la programación de procesos, la gestión de la memoria, el multiprocesamiento simétrico (SMP), los controladores de dispositivos, etc.
The C library, the base API for the system. La biblioteca C, la API base del sistema.
<emphasis>The BSD C library is based on code from Berkeley, not the GNU project.</emphasis> <emphasis>La biblioteca C de BSD está basada en código procedente de Berkeley, no del proyecto GNU.</emphasis>
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, y Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y otros países.
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/articles_releng Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/books_faq Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium y, and Xeon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas deare trademarks or registered trademarks of Intel Corporation o sur its subsidiariaes ein los Estados Unidos y otros paísthe United States and other countries.
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook
Translated FreeBSD Doc/books_handbook
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl

Loading…

Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and y Xeon are trademarks or registered trademarks ofson marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation or it sus subsidiarieas ien the United States and other countrilos Estados Unidos y otros países.
2 months ago
User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / articles_explaining-bsdSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Source string location
article.translate.xml:24
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/explaining-bsd.po, string 8