The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
English
translator-credits
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Explaining BSD Explicando o BSD
<email>grog@FreeBSD.org</email> <email>grog@FreeBSD.org</email>
<personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname><firstname>Greg</firstname><surname>Lehey</surname></personname><affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple, AirPort, FireWire, iMac, iPhone, iPad, Mac, Macintosh, Mac OS, Quicktime, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries.
SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of these trademarks by its members. SPARC, SPARC64, and UltraSPARC are trademarks of SPARC International, Inc in the United States and other countries. SPARC International, Inc owns all of the SPARC trademarks and under licensing agreements allows the proper use of these trademarks by its members.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries. UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml 51926 2018-06-29 07:33:14Z eadler $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml 51926 2018-06-29 07:33:14Z eadler $
In the open source world, the word <quote>Linux</quote> is almost synonymous with <quote>Operating System</quote>, but it is not the only open source <trademark class="registered">UNIX</trademark> operating system. No mundo do código aberto, a palavra <quote>Linux</quote> é praticamente sinônimo de <quote>Sistema Operacional</quote>, mas ele não é o único sistema operacional <trademark class="registered">UNIX</trademark> de código aberto.

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_serial-uart Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brAndré Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org
, 2018-2020
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brAlexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brGabriel Rizzo, gabriel96.gsr@gmail.com, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com.br, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6Alexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail
.com.br, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_ldap-auth Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brKanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_pgpkeys Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brKanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brLucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Vinícius Zavam, egypcio@googlemail.com, 2018
Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org
, 201820
Translated FreeBSD Doc/articles_port-mentor-guidelines Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brMauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_vinum Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_cups Wendell Borges, perlporter@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018

Loading…

translator-credits
translator-creditsEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018translator-credits
a year ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandiRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio
@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
translator-creditsRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
translator-credits
a year ago
translator-credits
translator-credits
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018translator-credits
a year ago
New contributor a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/explaining-bsd.po, string 1