Translation

(itstool) path: sect2/para
In addition, each of the projects has a list of consultants for hire: <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</link>, <link xlink:href="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</link>, and <link xlink:href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</link>.
346/3080
Context English Portuguese (Brazil) State
Linux is available under the <link xlink:href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</link> (GPL), which is designed to eliminate closed source software. In particular, any derivative work of a product released under the GPL must also be supplied with source code if requested. By contrast, the <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD license</link> is less restrictive: binary-only distributions are allowed. This is particularly attractive for embedded applications. O Linux está disponível sob a <link xlink:href="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">Licença Pública Geral GNU</link> (GPL), que é projetada para eliminar o software de código fechado. Em particular, qualquer trabalho derivado de um produto lançado sob a GPL também deve ser fornecido com o código fonte, se solicitado. Por outro lado, a <link xlink:href="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licença BSD</link> é menos restritiva: é permitida a distribuição somente dos binários. O que é particularmente atraente para aplicativos embarcados.
What else should I know? O que mais eu deveria saber?
Since fewer applications are available for BSD than Linux, the BSD developers created a Linux compatibility package, which allows Linux programs to run under BSD. The package includes both kernel modifications, in order to correctly perform Linux system calls, and Linux compatibility files such as the C library. There is no noticeable difference in execution speed between a Linux application running on a Linux machine and a Linux application running on a BSD machine of the same speed. Como menos aplicativos estão disponíveis para o BSD do que para o Linux, os desenvolvedores do BSD criaram um pacote de compatibilidade com o Linux, o qual permite que os programas Linux sejam executados sob o BSD. O pacote inclui tanto as modificações do kernel, necessárias para executar corretamente as chamadas do sistema Linux e quanto os arquivos de compatibilidade do Linux, como a biblioteca C. Não há diferença perceptível na velocidade de execução entre um aplicativo Linux em execução em uma máquina Linux nativa e um aplicativo Linux em execução em uma máquina BSD, contanto que ambas tenham o mesmo hardware.
The <quote>all from one supplier</quote> nature of BSD means that upgrades are much easier to handle than is frequently the case with Linux. BSD handles library version upgrades by providing compatibility modules for earlier library versions, so it is possible to run binaries which are several years old with no problems. A natureza do BSD de ser um sistema em que tudo é provido por <quote>um único fornecedor</quote> significa que as atualizações são muito mais fáceis de se lidar do que frequentemente ocorre no caso no Linux. O BSD lida com as atualizações das versões das bibliotecas fornecendo módulos de compatibilidade para as versões anteriores, portanto, é possível executar binários bastante antigos sem problemas.
Which should I use, BSD or Linux? Qual devo usar, BSD ou Linux?
What does this all mean in practice? Who should use BSD, who should use Linux? O que tudo isso significa na prática? Quem deve usar o BSD, quem deve usar o Linux?
This is a very difficult question to answer. Here are some guidelines: Esta é uma pergunta muito difícil de responder. Aqui estão algumas diretrizes:
<quote>If it ain't broke, don't fix it</quote>: If you already use an open source operating system, and you are happy with it, there is probably no good reason to change. <quote>Se não está quebrado, não conserte</quote>: Se você já usa um sistema operacional de código aberto e está feliz com ele, provavelmente não existe nenhuma razão para mudar.
BSD systems, in particular FreeBSD, can have notably higher performance than Linux. But this is not across the board. In many cases, there is little or no difference in performance. In some cases, Linux may perform better than FreeBSD. Os sistemas BSD, em particular o FreeBSD, podem ter um desempenho notavelmente superior ao Linux. Mas isto não é uma verdade absoluta. Em muitos casos, há pouca ou nenhuma diferença no desempenho. E em alguns casos, o Linux pode ter um desempenho melhor que o FreeBSD.
In general, BSD systems have a better reputation for reliability, mainly as a result of the more mature code base. Em geral, os sistemas BSD têm a reputação de oferecer uma melhor confiabilidade, principalmente como resultado de ter uma base de código mais madura.
BSD projects have a better reputation for the quality and completeness of their documentation. The various documentation projects aim to provide actively updated documentation, in many languages, and covering all aspects of the system. Os projetos BSD têm uma reputação melhor pela qualidade e completude da sua documentação. Os vários projetos de documentação visam fornecer uma documentação que é atualizada constantemente, disponibilizada em muitos idiomas, e que cobre todos os aspectos do sistema.
The BSD license may be more attractive than the GPL. A licença BSD pode ser mais atraente que a GPL.
BSD can execute most Linux binaries, while Linux can not execute BSD binaries. Many BSD implementations can also execute binaries from other <trademark class="registered">UNIX</trademark> like systems. As a result, BSD may present an easier migration route from other systems than Linux would. O BSD pode executar a maioria dos binários do Linux, já o Linux por sua vez não pode executar binários do BSD. Muitas implementações do BSD também podem executar binários de outros sistemas semelhantes ao <trademark class="registered">UNIX</trademark>. Como resultado, pode ser mais fácil migrar de outros sistemas para o BSD do que seria migrar para o Linux.
Who provides support, service, and training for BSD? Quem fornece suporte, serviços e treinamento para o BSD?
BSDi / <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc.</link> have been providing support contracts for FreeBSD for nearly a decade. A BSDi / <link xlink:href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD Mall, Inc.</link> fornece contratos de suporte para o FreeBSD já há quase uma década.
In addition, each of the projects has a list of consultants for hire: <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</link>, <link xlink:href="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</link>, and <link xlink:href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</link>. Além disso, o website de cada um dos projetos possui uma lista de consultores disponíveis para contratação: <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</link>, <link xlink:href="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</link>, and <link xlink:href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</link>.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
Open Source Project Projeto Open Source FreeBSD Doc

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect2/para
Source string location
article.translate.xml:599
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/explaining-bsd.po, string 90