The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: sect1/para
English
The <filename>.fnt</filename> suffix is used quite frequently. I suspect that whenever someone wanted to create a specialized font file for their application, more often than not they chose this suffix. Therefore, it is likely that files with this suffix are not all the same format; specifically, the <filename>.fnt</filename> files used by syscons under FreeBSD may not be the same format as a <filename>.fnt</filename> one encounters in the <trademark class="registered">MS-DOS</trademark>/<trademark class="registered">Windows</trademark> environment. I have not made any attempt at using other <filename>.fnt</filename> files other than those provided with FreeBSD.
Context English Portuguese (Brazil) State
The <filename>.fot</filename> is used by <trademark class="registered">Windows</trademark> as sort of a symbolic link to the actual <trademark class="registered">TrueType</trademark> font (<filename>.ttf</filename>) file. The <filename>.fon</filename> font files are also used by Windows. I know of no way to use this font format with FreeBSD. O arquivo <filename>.fot</filename> é usado pelo <trademark class="registered">Windows</trademark> como um tipo de link simbólico para o arquivo de fonte <trademark class="registered">TrueType</trademark> (<filename>.ttf</filename>). Os arquivos de fonte <filename>.fon</filename> também são utilizados no Windows. Eu desconheço uma maneira de utilizar essa fonte no FreeBSD.
What Font Formats Can I Use? Quais Formatos de Fonte eu Posso Utilizar?
Which font file format is useful depends on the application being used. FreeBSD by itself uses no fonts. Application programs and/or drivers may make use of the font files. Here is a small cross reference of application/driver to the font type suffixes: Qual formato de arquivo de fonte é útil depende do aplicativo que está sendo usado. O FreeBSD por si só, não usa fontes. Aplicativos e/ou drivers podem fazer uso de arquivos de fontes. Aqui tem uma pequena referência cruzada de aplicação/driver para os sufixos de tipo de fonte:
Driver Driver
vt vt
<filename>.hex</filename> <filename>.hex</filename>
syscons syscons
<filename>.fnt</filename> <filename>.fnt</filename>
Application Aplicação
<application>Ghostscript</application> <application>Ghostscript</application>
<filename>.pfa</filename>, <filename>.pfb</filename>, <filename>.ttf</filename> <filename>.pfa</filename>, <filename>.pfb</filename>, <filename>.ttf</filename>
<application>X11</application> <application>X11</application>
<application>Groff</application> <application>Groff</application>
<filename>.pfa</filename>, <filename>.afm</filename> <filename>.pfa</filename>, <filename>.afm</filename>
<application>Povray</application> <application>Povray</application>
The <filename>.fnt</filename> suffix is used quite frequently. I suspect that whenever someone wanted to create a specialized font file for their application, more often than not they chose this suffix. Therefore, it is likely that files with this suffix are not all the same format; specifically, the <filename>.fnt</filename> files used by syscons under FreeBSD may not be the same format as a <filename>.fnt</filename> one encounters in the <trademark class="registered">MS-DOS</trademark>/<trademark class="registered">Windows</trademark> environment. I have not made any attempt at using other <filename>.fnt</filename> files other than those provided with FreeBSD. O sufixo <filename>.fnt</filename> é frequentemente utilizado. Suspeito que, sempre que alguém quisesse criar um arquivo de fonte especializado para seu aplicativo, na maioria das vezes eles escolhiam esse sufixo. Então, é provável que os arquivos com esse sufixo não tenham o mesmo formato; Especificamente, os arquivos <filename>.fnt</filename> usados pelo console do sistema do FreeBSD pode não ser do mesmo formato que o arquivo <filename>.fnt</filename> encontrado no ambiente <trademark class="registered">MS-DOS</trademark>/<trademark class="registered">Windows</trademark>. Não fiz nenhuma tentativa de utilizar outro arquivo <filename>.fnt</filename> senão aquele fornecido com o FreeBSD.
Setting a Virtual Console to 80x60 Line Mode Configurando um Console Virtual para o Modo de Linhas 80x60
First, an 8x8 font must be loaded. To do this, <filename>/etc/rc.conf</filename> should contain the line (change the font name to an appropriate one for your locale): Primeiro, uma fonte 8x8 deve ser carregada. Para fazer isso, <filename>/etc/rc.conf</filename> deve conter a linha (altere o nome da fonte para uma apropriada para a sua região):
font8x8="iso-8x8" # font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO). font8x8="iso-8x8" # font 8x8 from /usr/share/syscons/fonts/* (or NO).
The command to actually switch the mode is <citerefentry><refentrytitle>vidcontrol</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>: O comando para alterar o modo é <citerefentry><refentrytitle>vidcontrol</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>:
<prompt>%</prompt> <userinput>vidcontrol VGA_80x60</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>vidcontrol VGA_80x60</userinput>
Various screen-oriented programs, such as <citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, must be able to determine the current screen dimensions. As this is achieved this through <command>ioctl</command> calls to the console driver (such as <citerefentry><refentrytitle>syscons</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>) they will correctly determine the new screen dimensions. Vários programas orientados à tela, como o <citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, devem ser capazes de determinar a dimensão corrente da tela. Como isto é conseguido através de uma chamada do <command>ioctl</command> para o driver do console (tal como o <citerefentry><refentrytitle>syscons</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry>) ele irá determinar corretamente as dimensões da nova tela.
To make this more seamless, one can embed these commands in the startup scripts so it takes place when the system boots. To do this is add this line to <filename>/etc/rc.conf</filename>. Para fazer isso de uma maneira mais integrada, é possível incluir esses comandos nos scripts de inicialização de modo que ocorra quando o sistema for iniciado. Para fazer isso basta adicionar essa linha no <filename>/etc/rc.conf</filename>.
allscreens_flags="VGA_80x60" # Set this vidcontrol mode for all virtual screens allscreens_flags="VGA_80x60" # Set this vidcontrol mode for all virtual screens
References: <citerefentry><refentrytitle>rc.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>vidcontrol</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Referências: <citerefentry><refentrytitle>rc.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>vidcontrol</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>.
Using Type 1 Fonts with <application>X11</application> Usando Fontes Type 1 com <application>X11</application>
<application>X11</application> can use either the <filename>.pfa</filename> or the <filename>.pfb</filename> format fonts. The <application>X11</application> fonts are located in various subdirectories under <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>. Each font file is cross referenced to its <application>X11</application> name by the contents of <filename>fonts.dir</filename> in each directory. O <application>X11</application> pode tanto usar o formato <filename>.pfa</filename> quanto o formato <filename>.pfb</filename> de fonte. As fontes do <application>X11</application> estão localizadas em vários subdiretórios abaixo do <filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts</filename>. Cada arquivo de fonte é uma referência cruzada do seu nome <application>X11</application> com o conteúdo dos arquivos <filename>fonts.dir</filename> em cada diretório.
There is already a directory named <filename>Type1</filename>. The most straight forward way to add a new font is to put it into this directory. A better way is to keep all new fonts in a separate directory and use a symbolic link to the additional font. This allows one to more easily keep track of ones fonts without confusing them with the fonts that were originally provided. For example: Já existe um diretório chamado <filename>Type1</filename>. A forma mais direta de adicionar uma nova fonte é colocá-la nesse diretório. Uma forma melhor seria colocar todas as novas fontes num diretório separado e usar um link simbólico para as fontes adicionais. Isso permite identificar as fontes sem confundir com aquelas que são originalmente fornecidas. Por exemplo:
<lineannotation>Create a directory to contain the font files</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/share/fonts/type1</userinput>

<lineannotation>Place the .pfa, .pfb and .afm files here</lineannotation>
<lineannotation>One might want to keep readme files, and other documentation</lineannotation>
<lineannotation>for the fonts here also</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .</userinput>

<lineannotation>Maintain an index to cross reference the fonts</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>echo showboat - InfoMagic CICA, Dec 1994, /fonts/atm/showboat &gt;&gt;INDEX</userinput>
<lineannotation>Cria um diretório para armazenar os arquivos de fonte</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cd /usr/local/share/fonts/type1</userinput>

<lineannotation>Coloque os arquivos .pfa, .pfb and .afm aqui</lineannotation>
<lineannotation>Pode-se querer manter os arquivos readme, e outras documentações</lineannotation>
<lineannotation>para as fontes aqui</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.pfb .</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>cp /cdrom/fonts/atm/showboat/showboat.afm .</userinput>

<lineannotation>Mantenha um índice para a referência cruzada das fontes</lineannotation>
<prompt>%</prompt> <userinput>echo showboat - InfoMagic CICA, Dec 1994, /fonts/atm/showboat &gt;&gt;INDEX</userinput>
Now, to use a new font with <application>X11</application>, one must make the font file available and update the font name files. The <application>X11</application> font names look like: Agora, para usar a nova fonte com o <application>X11</application>, deve-se tornar os arquivos de fonte disponíveis e atualizados. Os nomes de fontes do <application>X11</application> se parecem com:
-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1
| | | | | | | | | | | | \ \
| | | | | \ \ \ \ \ \ \ +----+- character set
| | | | \ \ \ \ \ \ \ +- average width
| | | | \ \ \ \ \ \ +- spacing
| | | \ \ \ \ \ \ +- vertical res.
| | | \ \ \ \ \ +- horizontal res.
| | | \ \ \ \ +- points
| | | \ \ \ +- pixels
| | | \ \ \
foundry family weight slant width additional style
-bitstream-charter-medium-r-normal-xxx-0-0-0-0-p-0-iso8859-1
| | | | | | | | | | | | \ \
| | | | | \ \ \ \ \ \ \ +----+- character set
| | | | \ \ \ \ \ \ \ +- average width
| | | | \ \ \ \ \ \ +- spacing
| | | \ \ \ \ \ \ +- vertical res.
| | | \ \ \ \ \ +- horizontal res.
| | | \ \ \ \ +- points
| | | \ \ \ +- pixels
| | | \ \ \
foundry family weight slant width additional style

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/para
Source string location
article.translate.xml:252
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/fonts.po, string 47