Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
English
translator-credits
94/180
Context English Spanish State
_ translator-credits Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
How to get Best Results from the FreeBSD-questions Mailing List Cómo obtener los mejores resultados de la lista de correo de preguntas de FreeBSD

<email>grog@FreeBSD.org</email>

<email>grog@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Greg</firstname> <surname>Lehey</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Greg</firstname> <surname>Lehey</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation.
Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media and Windows NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media y Windows NT son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y / o en otros países.
Motif, OSF/1, and UNIX are registered trademarks and IT DialTone and The Open Group are trademarks of The Open Group in the United States and other countries. Motif, OSF / 1 y UNIX son marcas comerciales registradas y IT DialTone y The Open Group son marcas comerciales de The Open Group en los Estados Unidos y otros países.
QUALCOMM and Eudora are registered trademarks of QUALCOMM Incorporated. QUALCOMM y Eudora son marcas comerciales registradas de QUALCOMM Incorporated.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Muchas de las designaciones utilizadas por los fabricantes y vendedores para distinguir sus productos se reclaman como marcas comerciales. Cuando esas designaciones aparecen en este documento, y el Proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca registrada, las designaciones han sido seguidas por el <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml 53817 2020-01-25 19:19:19Z carlavilla $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/article.xml 53817 2020-01-25 19:19:19Z carlavilla $
This document provides useful information for people looking to prepare an e-mail to the FreeBSD-questions mailing list. Advice and hints are given that will maximize the chance that the reader will receive useful replies. Este documento proporciona información útil para las personas que buscan preparar un correo electrónico para la lista de correo de preguntas de FreeBSD. Se dan consejos y sugerencias que maximizarán la posibilidad de que el lector reciba respuestas útiles.
This document is regularly posted to the FreeBSD-questions mailing list. Este documento se publica regularmente en la lista de correo FreeBSD-questions.
Introduction Introducción
<literal>FreeBSD-questions</literal> is a mailing list maintained by the FreeBSD project to help people who have questions about the normal use of FreeBSD. Another group, <literal>FreeBSD-hackers</literal>, discusses more advanced questions such as future development work. <literal>FreeBSD-questions</literal> es una lista de correo mantenida por el proyecto FreeBSD para ayudar a las personas que tienen preguntas sobre el uso cotidiano de FreeBSD. Otro grupo, <literal>FreeBSD-hackers</literal>, discute preguntas más avanzadas, como el trabajo a desarrollar en el futuro.
The term <quote>hacker</quote> has nothing to do with breaking into other people's computers. The correct term for the latter activity is <quote>cracker</quote>, but the popular press has not found out yet. The FreeBSD hackers disapprove strongly of cracking security, and have nothing to do with it. For a longer description of hackers, see Eric Raymond's <link xlink:href="http://www.catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">How To Become A Hacker</link> El término <quote>hacker</quote> no tiene nada que ver con irrumpir en los ordenadores de otras personas. El término correcto para esta actividad es <quote>cracker</quote>, pero la prensa popular todavía no es conocedora. Los hackers de FreeBSD desaprueban enérgicamente las actividades de craqueo y no se involucran en este tipo de actividades. Para obtener una descripción más amplia de los hackers, consulte <link xlink:href="http://www.catb.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">Cómo convertirse en un hacker</link> de Eric Raymond
This is a regular posting aimed to help both those seeking advice from FreeBSD-questions (the <quote>newcomers</quote>), and also those who answer the questions (the <quote>hackers</quote>). Esta es una publicación regular destinada a ayudar tanto a aquellos que buscan consejos en la lista FreeBSD-questions (los <quote>recién llegados</quote>), como a aquellos que responden a las preguntas (los <quote>hackers</quote>).

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2019
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing José Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com,
,2020
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq Equipo de traducción de FreeBSD al Español
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_pgpkeys Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds Federico Caminiti demian.fc@gmail.com
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/books_fdp-primer Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Uubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_port-mentor-guidelines Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_pr-guidelines Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Ttimido@Uubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com,
2020
Translated FreeBSD Doc/books_porters-handbook Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Uubuntu.com, 2020,
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Uubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_new-users Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Ttimido@Uubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_fonts Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com
, 2020
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Uubuntu.com, 2020,
Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_pam Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
créditos de traducción
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgManuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 20198
Aaron H Farias Martinez Ttimido@Uubuntu.com, 2020

Loading…

translator-credits
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@Ubuntu.com, 2020
a month ago
New contributor a month ago
translator-credits
Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2018
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
a year ago
New contributor a year ago
User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / articles_freebsd-questionsSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
Flags
ignore-same
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/freebsd-questions.po, string 1