Translation

(itstool) path: row/entry
Add the anticipated announcement date
34/370
Context English Spanish State
As <filename>thermite.sh</filename> iterates through the master list of combinations and locates the per-build configuration file, a <acronym>ZFS</acronym> dataset is created under <filename class="directory">/releng</filename>, such as <filename class="directory">/releng/12-amd64-GENERIC-snap</filename>. The <literal>src/</literal>, <literal>ports/</literal>, and <literal>doc/</literal> trees are checked out to separate <acronym>ZFS</acronym> datasets, such as <filename class="directory">/releng/12-src-snap</filename>, which are then cloned and mounted into the respective build datasets. This is done to avoid checking out a given tree more than once. A medida que <filename>thermite.sh itera a través de la lista maestra de combinaciones y localiza el archivo de configuración de cada edificio, se crea un conjunto de datos <acronym>ZFS</acronym> bajo <filename class="directory">/releng</filename>, como <filename class="directory">/releng/12-amd64-GENERIC-snap</filename>. Los árboles <literal>src/</literal>, <literal>ports/</literal>, y <literal>doc/</literal> se comprueban para separar los conjuntos de datos <acronym>ZFS</acronym>, como <filename class="directory">/releng/12-src-snap</filename>, que luego se clonan y se montan en los respectivos conjuntos de datos de construcción. Esto se hace para evitar comprobar un árbol dado más de una vez.
Assuming these filesystem paths, <filename>thermite.sh</filename> would be invoked as: Asumiendo estas rutas de sistemas de archivos, <filename>thermite.sh</filename> sería invocado como:
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /releng/scripts-snapshot/scripts</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./setrev.sh -b <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal></userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./zfs-cleanup.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./thermite.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /releng/scripts-snapshot/scripts</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./setrev.sh -b <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal></userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./zfs-cleanup.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./thermite.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</userinput>
Once the builds have completed, additional helper scripts are available to generate development snapshot emails which are sent to the <literal>freebsd-snapshots@freebsd.org</literal> mailing list: Una vez que se han completado las compilaciones, se dispone de guiones auxiliares adicionales para generar correos electrónicos de instantáneas de desarrollo que se envían a la lista de correo <literal>freebsd-snapshots@freebsd.org</literal>:
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /releng/scripts-snapshot/scripts</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./get-checksums.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf | ./generate-email.pl &gt; snapshot-<replaceable>12</replaceable>-mail</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /releng/scripts-snapshot/scripts</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./get-checksums.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf | ./generate-email.pl &gt; snapshot-<replaceable>12</replaceable>-mail</userinput>
The generated output should be double-checked for correctness, and the email itself should be PGP signed, in-line. La salida generada debe ser verificada dos veces para comprobar que es correcta, y el correo electrónico en sí debe ser firmado mediante PGP, en línea.
These helper scripts only apply to development snapshot builds. Announcements during the release cycle (excluding the final release announcement) are created from an email template. A sample of the email template currently used can be found <link xlink:href="https://svn.freebsd.org/base/user/gjb/thermite/non-release-template-mail.txt">here</link>. Estos scripts de ayuda sólo se aplican a las compilaciones de instantáneas de desarrollo. Los anuncios durante el ciclo de lanzamiento (excluyendo el anuncio de lanzamiento final) se crean a partir de una plantilla de correo electrónico. Una muestra de la plantilla de correo electrónico utilizada actualmente se puede encontrar <link xlink:href="https://svn.freebsd.org/base/user/gjb/thermite/non-release-template-mail.txt">aquí</link>.
Building FreeBSD Releases Construyendo versiones de FreeBSD
Similar to building FreeBSD development snapshots, <filename>thermite.sh</filename> would be invoked the same way. The difference between development snapshots and release builds, <literal>BETA</literal> and <literal>RC</literal> included, is that the <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> configuration files must be named with <literal>release</literal> instead of <literal>snap</literal> as the "type", as mentioned above. De manera similar a la compilación de instantáneas de desarrollo de FreeBSD, <filename>thermite.sh</filename> sería invocado de la misma manera. La diferencia entre las instantáneas de desarrollo y las construcciones de versiones, <literal>BETA</literal> y <literal>RC</literal> incluida, es que los archivos de configuración <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> deben ser nombrados con <literal>release</literal> en lugar de <literal>snap</literal> como el "tipo", como se mencionó anteriormente.
In addition, the <literal>BUILDTYPE</literal> and <literal>types</literal> must be changed from <literal>snap</literal> to <literal>release</literal> in <filename>defaults-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename> and <filename>builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename>, respectively. Además, el <literal>BUILDTYPE</literal> y <literal>types</literal> deben ser cambiados de <literal>snap</literal> a <literal>release</literal> en <filename>default-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename> y <filename>builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename>, respectivamente.
When building <literal>BETA</literal>, <literal>RC</literal>, and the final <literal>RELEASE</literal>, also statically set <literal>BUILDSVNREV</literal> to the revision on the branch reflecting the name change, <literal>BUILDDATE</literal> to the date the builds are started in <literal>YYYYMMDD</literal> format. If the <literal>doc/</literal> and <literal>ports/</literal> trees have been tagged, also set <literal>PORTBRANCH</literal> and <literal>DOCBRANCH</literal> to the relevant tag path in the Subversion repository, replacing <literal>HEAD</literal> with the last changed revision. Also set <literal>releasesrc</literal> in <filename>builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename> to the relevant branch, such as <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> or <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>. Cuando se construye <literal>BETA</literal>, <literal>RC</literal>, y el final <literal>RELEASE</literal>, también se establece estáticamente <literal>BUILDSVNREV</literal> a la revisión en la rama que refleja el cambio de nombre, <literal>BUILDDATE</literal> a la fecha en que las construcciones se inician en formato <literal>YYYYMMDD</literal>. Si los árboles <literal>doc/</literal> y <literal>ports/</literal> han sido etiquetados, también establezca <literal>PORTBRANCH</literal> y <literal>DOCBRANCH</literal> a la ruta de etiqueta relevante en el repositorio de Subversion, reemplazando <literal>HEAD</literal> con la última revisión cambiada. También establecer <literal>releasesrc</literal> en in <filename>builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename> a la rama relevante, como <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> o <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>.
During the release cycle, a copy of <filename>CHECKSUM.SHA512</filename> and <filename>CHECKSUM.SHA256</filename> for each architecture are stored in the FreeBSD Release Engineering Team internal repository in addition to being included in the various announcement emails. Each <filename>MANIFEST</filename> containing the hashes of <filename>base.txz</filename>, <filename>kernel.txz</filename>, etc. are added to <package>misc/freebsd-release-manifests</package> in the Ports Collection, as well. Durante el ciclo de liberación, una copia de <filename>CHECKSUM.SHA512</filename> y <filename>CHECKSUM.SHA256</filename> para cada arquitectura se almacenan en el repositorio interno del Equipo de Ingeniería de Liberación de FreeBSD además de ser incluidas en los diversos correos electrónicos de anuncio. Cada <filename>MANIFEST</filename> que contiene los hashes de <filename>base.txz</filename>, <filename>kernel.txz</filename>, etc. se añaden también a <package>misc/freebsd-release-manifests</package> en la Colección de Ports.
In preparation for the release build, several files need to be updated: En preparación para la construcción de la liberación, varios archivos necesitan ser actualizados:
Update the <varname>BRANCH</varname> value to <literal>RELEASE</literal> Actualice el valor de <varname>BRANCH</varname> a <literal>RELEASE</literal>
<filename>UPDATING</filename> <filename>UPDATING</filename>
Add the anticipated announcement date Añada la fecha de anuncio prevista
<filename>lib/csu/common/crtbrand.c</filename> <filename>lib/csu/common/crtbrand.c</filename>
Replace <literal>__FreeBSD_version</literal> with the value in <filename>sys/sys/param.h</filename> Reemplazar <literal>__FreeBSD_version</literal> con el valor en <filename>sys/sys/param.h</filename>
After building the final <literal>RELEASE</literal>, the <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal> branch is tagged as <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal> using the revision from which the <literal>RELEASE</literal> was built. Similar to creating the <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> and <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal> branches, this is done with <command>svn cp</command>. From the repository root: Después de construir la última rama <literal>RELEASE</literal>, la rama <literal>releaseg/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal> es etiquetada como <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal> usando la revisión a partir de la cual se construyó la rama <literal>RELEASE</literal>. Similar a la creación de las ramas <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> y <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>, esto se hace con <command>svn cp</command>. Desde la raíz del repositorio:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ^/<literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>@r<replaceable>306420</replaceable> <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ^/<literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>@r<replaceable>306420</replaceable> <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal></userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal></userinput>
Publishing FreeBSD Installation Media to Project Mirrors Publicar los medios de instalación de FreeBSD para el Proyecto Mirrors
This section describes the procedure to publish FreeBSD development snapshots and releases to the Project mirrors. Esta sección describe el procedimiento para publicar instantáneas del desarrollo de FreeBSD y las versiones en los Proyectos Mirrors.
Staging FreeBSD Installation Media Images Poner en marcha las imágenes de los medios de instalación de FreeBSD
Staging FreeBSD snapshots and releases is a two part process: La puesta en marcha de las instantáneas y lanzamientos de FreeBSD es un proceso de dos partes:
Creating the directory structure to match the hierarchy on <systemitem>ftp-master</systemitem> Creando la estructura del directorio para que coincida con la jerarquía en <systemitem>ftp-master</systemitem>
If <literal>EVERYTHINGISFINE</literal> is defined in the build configuration files, <filename>main.conf</filename> in the case of the build scripts referenced above, this happens automatically in the <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> after the build is complete, creating the directory structure in <filename class="directory">${DESTDIR}/R/ftp-stage</filename> with a path structure matching what is expected on <systemitem>ftp-master</systemitem>. This is equivalent to running the following in the <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> directly: Si <literal>EVERYTHINGISFINE</literal> está definido en los archivos de configuración de la construcción, <filename>main. conf</filename> en el caso de los scripts de construcción referidos arriba, esto ocurre automáticamente en el <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> después de que la construcción se haya completado, creando la estructura de directorios en <filename class="directory">${DESTDIR}/R/ftp-stage</filename> con una estructura de rutas que coincida con lo que se espera en <systemitem>ftp-master</systemitem>. Esto equivale a ejecutar lo siguiente en el <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> directamente:
<prompt>#</prompt> <userinput>make -C /usr/src/release -f Makefile.mirrors EVERYTHINGISFINE=1 ftp-stage</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>make -C /usr/src/release -f Makefile.mirrors EVERYTHINGISFINE=1 ftp-stage</userinput>
After each architecture is built, <filename>thermite.sh</filename> will <application>rsync</application> the <filename class="directory">${DESTDIR}/R/ftp-stage</filename> from the build <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> to <filename class="directory">/snap/ftp/snapshots</filename> or <filename class="directory">/snap/ftp/releases</filename> on the build host, respectively. Después de que se construye cada arquitectura, <filename>thermite. sh</filename> hará <application>rsync</application> el <filename class="directory">${DESTDIR}/R/ftp- stage</filename> de la construcción <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> a <filename class="directory">/snap/ftp/snapshots</filename> o <filename class="directory">/snap/ftp/releases</filename> en el host de la construcción, respectivamente.
Copying the files to a staging directory on <systemitem>ftp-master</systemitem> before moving the files into <filename class="directory">pub/</filename> to begin propagation to the Project mirrors Copiar los archivos a un directorio de montaje en <systemitem>ftp-master</systemitem> antes de mover los archivos a <filename class="directory">pub/</filename> para comenzar la propagación a los espejos del Proyecto
Once all builds have finished, <filename class="directory">/snap/ftp/snapshots</filename>, or <filename class="directory">/snap/ftp/releases</filename> for a release, is polled by <systemitem>ftp-master</systemitem> using <application>rsync</application> to <filename class="directory">/archive/tmp/snapshots</filename> or <filename class="directory">/archive/tmp/releases</filename>, respectively. Una vez que todas las construcciones hayan terminado, <filename class="directory">/snap/ftp/snapshots</filename>, o <filename class="directory">/snap/ftp/releases</filename> para una liberación, es encuestado por <systemitem>ftp-master</systemitem> usando <application>rsync</application> a <filename class="directory">/archive/tmp/snapshots</filename> o <filename class="directory">/archive/tmp/releases</filename>, respectivamente.
On <systemitem>ftp-master</systemitem> in the FreeBSD Project infrastructure, this step requires <literal>root</literal> level access, as this step must be executed as the <literal>archive</literal> user. En <systemitem>ftp-master</systemitem> en la infraestructura del Proyecto FreeBSD, este paso requiere un acceso de nivel <literal>root</literal>, ya que este paso debe ser ejecutado como el usuario <literal>archive</literal>.

Loading…

Add the anticipated announcement date
Añada la fecha de anuncio prevista
3 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: row/entry
Source string location
article.translate.xml:1396
String age
4 months ago
Source string age
4 months ago
Translation file
articles/es_ES/freebsd-releng.po, string 269