Translation

(itstool) path: row/entry
<literal>head/</literal> KBI freeze:
48/360
Context English Portuguese (Brazil) State
Website Changes During the Release Cycle Alterações na Página Web Durante o Ciclo de Release
Terminology and general information, such as the <quote>code slush</quote> and <quote>code freeze</quote>, used throughout this document. Terminologia e informações gerais, como <quote>code slush</quote> e <quote>code freeze</quote>, usadas por todo este documento.
The Release Engineering process for a <quote>dot-zero</quote> release. O processo de Engenharia de Release para uma versão <quote>dot-zero</quote>.
The Release Engineering process for a <quote>point</quote> release. O processo de Engenharia de Release para uma versão <quote>point release</quote>.
Information related to the specific procedures to build installation medium. Informações relacionadas aos procedimentos específicos para construir o meio de instalação.
Procedures to publish installation medium. Procedimentos para publicar um meio de instalação.
Wrapping up the release cycle. Encerrando o ciclo de release.
General Information and Preparation Informação Geral e Preparativos
Approximately two months before the start of the release cycle, the FreeBSD Release Engineering Team decides on a schedule for the release. The schedule includes the various milestone points of the release cycle, such as freeze dates, branch dates, and build dates. For example: Aproximadamente dois meses antes do início do ciclo de vida de uma nova versão, a Equipe de Engenharia de Release do FreeBSD decide sobre um cronograma para o seu lançamento. A programação inclui os vários milestones do ciclo de release, como datas de congelamento, datas para as branches e datas para compilação do código. Por exemplo:
Milestone Milestone
Anticipated Date Data prevista
<literal>head/</literal> slush: pré congelamento da <literal>head/</literal>:
May 27, 2016 27 de maio de 2016
<literal>head/</literal> freeze: Congelamento da <literal>head/</literal>:
June 10, 2016 10 de junho de 2016
<literal>head/</literal> KBI freeze: Congelamento de KBI da <literal>head/</literal>:
June 24, 2016 24 de junho de 2016
<literal>doc/</literal> tree slush [1]: Pré congelamento da árvore <literal>doc/</literal> [1]:
Ports quarterly branch [2]: Branch trimestral dos ports [2]:
July 1, 2016 1º de julho de 2016
<literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> branch: branch <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal>:
July 8, 2016 8 de julho de 2016
<literal>doc/</literal> tree tag [3]: Aplicação da tag na árvore <literal>doc/</literal> [3]:
BETA1 build starts: Começa a compilação da fase BETA1:
<literal>head/</literal> thaw: descongelamento da branch <literal>head/</literal>:
July 9, 2016 9 de julho de 2016
BETA2 build starts: Começa a compilação da fase BETA2:
July 15, 2016 15 de julho de 2016
BETA3 build starts [*]: Começa a compilação da fase BETA3 [*]:
July 22, 2016 22 de julho de 2016
<literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal> branch: branch <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: row/entry
Source string location
article.translate.xml:211
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/freebsd-releng.po, string 34