Translation

(itstool) path: listitem/para
A web server, like <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html">Apache</link>, with over half of the space required for the build. For instance, test builds for 7.1 and 7.2 consume a total amount of 4 GB, and the webserver space needed to distribute these updates is 2.6 GB.
368/3210
Context English Portuguese (Brazil) State
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc. AMD, AMD Athlon, AMD Opteron, AMD Phenom, AMD Sempron, AMD Turion, Athlon, Élan, Opteron, and PCnet are trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/article.xml 54301 2020-06-28 07:16:58Z carlavilla $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-update-server/article.xml 54301 2020-06-28 07:16:58Z carlavilla $
This article describes building an internal <application>FreeBSD Update Server</application>. The <link xlink:href="https://svnweb.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/">freebsd-update-server</link> is written by Colin Percival <email>cperciva@FreeBSD.org</email>, Security Officer Emeritus of FreeBSD. For users that think it is convenient to update their systems against an official update server, building their own <application>FreeBSD Update Server</application> may help to extend its functionality by supporting manually-tweaked FreeBSD releases or by providing a local mirror that will allow faster updates for a number of machines. Este artigo descreve a construção de um <application>servidor de atualizações do FreeBSD</application> interno. O <link xlink:href="https://svnweb.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/">freebsd-update-server</link> foi escrito por Colin Percival <email>cperciva@FreeBSD.org</email>, Oficial de Segurança Emérito do FreeBSD. Para usuários que acham conveniente atualizar seus sistemas em um servidor de atualização oficial, construir seu próprio <application>FreeBSD Update Server</application> pode ajudar a estender sua funcionalidade suportando versões do FreeBSD ajustadas manualmente ou fornecendo um espelho local que permitirá atualizações mais rápidas para várias máquinas.
Acknowledgments Agradecimentos
This article was subsequently printed at <link xlink:href="https://people.freebsd.org/~jgh/files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf">BSD Magazine</link>. Este artigo foi publicado posteriormente na <link xlink:href="https://people.freebsd.org/~jgh/files/fus/BSD_03_2010_EN.pdf">BSD Magazine</link>.
Introduction Introdução
Experienced users or administrators are often responsible for several machines or environments. They understand the difficult demands and challenges of maintaining such an infrastructure. Running a <application>FreeBSD Update Server</application> makes it easier to deploy security and software patches to selected test machines before rolling them out to production. It also means a number of systems can be updated from the local network rather than a potentially slower Internet connection. This article outlines the steps involved in creating an internal <application>FreeBSD Update Server</application>. Usuários experientes ou administradores são muitas vezes responsáveis por várias máquinas ou ambientes. Eles entendem as difíceis demandas e desafios da manutenção de tal infraestrutura. A execução de um <application>Servidor de Atualização do FreeBSD</application> facilita a implantação de patches de segurança e software em máquinas de teste selecionadas antes de implementá-las nas maquinas em produção. Isso também significa que vários sistemas podem ser atualizados a partir da rede local, em vez de uma conexão de Internet potencialmente mais lenta. Este artigo descreve os passos envolvidos na criação de um <application>Servidor de Atualização do FreeBSD </application> interno.
Prerequisites Pré-requisitos
To build an internal <application>FreeBSD Update Server</application> some requirements should be met. Para construir um <application>Servidor de Atualização do FreeBSD</application> interno, alguns requisitos devem ser atendidos.
A running FreeBSD system. Um sistema FreeBSD em execução.
At a minimum, updates require building on a FreeBSD release greater than or equal to the target release version for distribution. No mínimo, as atualizações requerem a criação de uma versão do FreeBSD maior ou igual a versão do release alvo para a distribuição.
A user account with at least 4 GB of available space. This will allow the creation of updates for 7.1 and 7.2, but the exact space requirements may change from version to version. Uma conta de usuário com pelo menos 4 GB de espaço disponível. Isso permitirá a criação de atualizações para 7.1 e 7.2, mas os requisitos de espaço exatos podem mudar de versão para versão.
An <citerefentry><refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> account on a remote machine to upload distributed updates. Uma conta com acesso ao <citerefentry><refentrytitle>ssh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> em uma máquina remota para carregar atualizações distribuídas.
A web server, like <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html">Apache</link>, with over half of the space required for the build. For instance, test builds for 7.1 and 7.2 consume a total amount of 4 GB, and the webserver space needed to distribute these updates is 2.6 GB. Um servidor web, como o <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html">Apache</link>, com mais da metade do espaço necessário para a construção. Por exemplo, as compilações de teste para 7.1 e 7.2 consomem uma quantidade total de 4 GB e o espaço do servidor da web necessário para distribuir essas atualizações é de 2.6 GB.
Basic knowledge of shell scripting with Bourne shell, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>. Conhecimento básico de shell script com o Bourne shell, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>.
Configuration: Installation &amp; Setup Configuração: Instalação &amp; Configuração
Download the <link xlink:href="https://svnweb.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/"> freebsd-update-server</link> software by installing <package>devel/subversion</package> and <package>security/ca_root_nss</package>, and execute: Faça o download do software <link xlink:href="https://svnweb.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build/">freebsd-update-server</link> instalando <package>devel/subversion</package> e <package>security/ca_root_nss</package>, e execute:
<prompt>%</prompt> <userinput>svn co https://svn.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build freebsd-update-server</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>svn co https://svn.freebsd.org/base/user/cperciva/freebsd-update-build freebsd-update-server</userinput>
Update <filename>scripts/build.conf</filename> appropriately. It is sourced during all build operations. Atualize o <filename>scripts/build.conf</filename> apropriadamente. Ele é criado durante todas as operações de construção.
Here is the default <filename>build.conf</filename>, which should be modified to suit your environment. Aqui está o <filename>build.conf</filename> padrão, que deve ser modificado para se adequar ao seu ambiente.
# Main configuration file for FreeBSD Update builds. The
# release-specific configuration data is lower down in
# the scripts tree.

# Location from which to fetch releases
export FTP=ftp://ftp2.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases<co xml:id="ftp-id"/>

# Host platform
export HOSTPLATFORM=`uname -m`

# Host name to use inside jails
export BUILDHOSTNAME=${HOSTPLATFORM}-builder.daemonology.net<co xml:id="buildhost-id"/>

# Location of SSH key
export SSHKEY=/root/.ssh/id_dsa<co xml:id="sshkey-id"/>

# SSH account into which files are uploaded
MASTERACCT=builder@wadham.daemonology.net<co xml:id="mstacct-id"/>

# Directory into which files are uploaded
MASTERDIR=update-master.freebsd.org<co xml:id="mstdir-id"/>
# Main configuration file for FreeBSD Update builds. The
# release-specific configuration data is lower down in
# the scripts tree.

# Location from which to fetch releases
export FTP=ftp://ftp2.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases<co xml:id="ftp-id"/>

# Host platform
export HOSTPLATFORM=`uname -m`

# Host name to use inside jails
export BUILDHOSTNAME=${HOSTPLATFORM}-builder.daemonology.net<co xml:id="buildhost-id"/>

# Location of SSH key
export SSHKEY=/root/.ssh/id_dsa<co xml:id="sshkey-id"/>

# SSH account into which files are uploaded
MASTERACCT=builder@wadham.daemonology.net<co xml:id="mstacct-id"/>

# Directory into which files are uploaded
MASTERDIR=update-master.freebsd.org<co xml:id="mstdir-id"/>
Parameters for consideration would be: Parâmetros para consideração seriam:
This is the location where ISO images are downloaded from (by the <function>fetchiso()</function> subroutine of <filename>scripts/build.subr</filename>). The location configured is not limited to FTP URIs. Any URI scheme supported by standard <citerefentry><refentrytitle>fetch</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> utility should work fine. Este é o local onde as imagens ISO são baixadas (pela sub-rotina <function>fetchiso()</function> do <filename>scripts/build.subr</filename>). A localização configurada não está limitada a URIs de FTP. Qualquer esquema de URI suportado pelo utilitário padrão <citerefentry><refentrytitle>fetch</refentrytitle><manvolnum></manvolnum></citerefentry> deve funcionar bem.
Customizations to the <function>fetchiso()</function> code can be installed by copying the default <filename>build.subr</filename> script to the release and architecture-specific area at <filename>scripts/RELEASE/ARCHITECTURE/build.subr</filename> and applying local changes. Personalizações para o código de <function>fetchiso()</function> podem ser instaladas copiando o script padrão <filename>build.subr</filename> para a área específica do release e da arquitetura em <filename>scripts/RELEASE/ARCHITECTURE/build.subr</filename> e aplicando alterações locais.
The name of the build host. This information will be displayed on updated systems when issuing: O nome do host em construção. Esta informação será exibida em sistemas atualizados ao executar:
<prompt>%</prompt> <userinput>uname -v</userinput> <prompt>%</prompt> <userinput>uname -v</userinput>
The <application>SSH</application> key for uploading files to the update server. A key pair can be created by typing <command>ssh-keygen -t dsa</command>. This parameter is optional; standard password authentication will be used as a fallback authentication method when <literal>SSHKEY</literal> is not defined. A chave <application>SSH</application> para fazer upload de arquivos para o servidor de atualizações. Um par de chaves pode ser criado digitando <command>ssh-keygen -t dsa</command>. Este parâmetro é opcional; a autenticação de senha padrão será usada como um método de autenticação secundário quando a <literal>SSHKEY</literal> não estiver definida.
The <citerefentry><refentrytitle>ssh-keygen</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> manual page has more detailed information about <application>SSH</application> and the appropriate steps for creating and using one. A página de manual do <citerefentry><refentrytitle>ssh-keygen</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> contém informações mais detalhadas sobre o <application>SSH</application> e as etapas apropriadas para criar e usar um.
Account for uploading files to the update server. Conta para fazer upload de arquivos para o servidor de atualização.

Loading…

A web server, like <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html">Apache</link>, with over half of the space required for the build. For instance, test builds for 7.1 and 7.2 consume a total amount of 4 GB, and the webserver space needed to distribute these updates is 2.6 GB.
Um servidor web, como o <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-apache.html">Apache</link>, com mais da metade do espaço necessário para a construção. Por exemplo, as compilações de teste para 7.1 e 7.2 consomem uma quantidade total de 4 GB e o espaço do servidor da web necessário para distribuir essas atualizações é de 2.6 GB.
7 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Source string location
article.translate.xml:120
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
articles/pt_BR/freebsd-update-server.po, string 22