The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: sect2/para
English
The journal size will be 1 GB by default. You may adjust it by using the <option>-s</option> option. The value can be given in bytes, or appended by <literal>K</literal>, <literal>M</literal> or <literal>G</literal> to denote Kilobytes, Megabytes or Gigabytes respectively. Note that <command>gjournal</command> will not allow you to create unsuitably small journal sizes.
Context English Portuguese (Brazil) State
Now, mount the new devices manually at their respective places (note that we can now use the <option>async</option> mount option): Agora, monte os novos dispositivos manualmente em seus respectivos locais (note que agora podemos usar a opção de montagem <option>async</option>):
<prompt>#</prompt> <userinput>mount -o async /dev/ad0s1d.journal /var</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>mount -o async /dev/ad0s1f.journal /usr</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>mount -o async /dev/ad0s1d.journal /var</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>mount -o async /dev/ad0s1f.journal /usr</userinput>
Edit <filename>/etc/fstab</filename> and update the entries for <filename>/usr</filename> and <filename>/var</filename>: Edite o <filename>/etc/fstab</filename> e atualize as entradas para <filename>/usr</filename> e <filename>/var</filename>:
/dev/ad0s1f.journal /usr ufs rw,async 2 2
/dev/ad0s1d.journal /var ufs rw,async 2 2
/dev/ad0s1f.journal /usr ufs rw,async 2 2
/dev/ad0s1d.journal /var ufs rw,async 2 2
Make sure the above entries are correct, or you will have trouble starting up normally after you reboot! Certifique-se de que as entradas acima estão corretas ou você terá problemas para inicializar normalmente após o reboot!
Finally, edit <filename>/boot/loader.conf</filename> and add the following line so the <citerefentry><refentrytitle>gjournal</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> module is loaded at every boot: Finalmente, edite o <filename>/boot/loader.conf</filename> e adicione a seguinte linha para que o módulo <citerefentry><refentrytitle>gjournal</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> seja carregado em cada boot:
geom_journal_load="YES" geom_journal_load="YES"
Congratulations! Your system is now set for journaling. You can either type <userinput>exit</userinput> to return to multi-user mode, or reboot to test your configuration (recommended). During the boot you will see messages like the following: Parabéns! Seu sistema está agora configurado para journaling. Você pode digitar <userinput>exit</userinput> para retornar ao modo multiusuário ou reinicializar para testar sua configuração (recomendado). Durante a inicialização, você verá mensagens como as seguintes:
ad0: 76293MB XEC XE800JD-00HBC0 08.02D08 at ata0-master SATA150
GEOM_JOURNAL: Journal 2948326772: ad0s1g contains journal.
GEOM_JOURNAL: Journal 3193218002: ad0s1h contains journal.
GEOM_JOURNAL: Journal 3193218002: ad0s1d contains data.
GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1d clean.
GEOM_JOURNAL: Journal 2948326772: ad0s1f contains data.
GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1f clean.
ad0: 76293MB XEC XE800JD-00HBC0 08.02D08 at ata0-master SATA150
GEOM_JOURNAL: Journal 2948326772: ad0s1g contains journal.
GEOM_JOURNAL: Journal 3193218002: ad0s1h contains journal.
GEOM_JOURNAL: Journal 3193218002: ad0s1d contains data.
GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1d clean.
GEOM_JOURNAL: Journal 2948326772: ad0s1f contains data.
GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1f clean.
After an unclean shutdown, the messages will vary slightly, i.e.: Após um encerramento não limpo, as mensagens variam ligeiramente, ou seja:
GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1d consistent. GEOM_JOURNAL: Journal ad0s1d consistent.
This usually means that <citerefentry><refentrytitle>gjournal</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> used the information in the journal provider to return the file system to a consistent state. Isso geralmente significa que o <citerefentry><refentrytitle>gjournal</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> usou as informações no journal provider para retornar o sistema de arquivos a um estado consistente.
Journaling Newly Created Partitions Fazendo journaling de partições recém-criadas
While the above procedure is necessary for journaling partitions that already contain data, journaling an empty partition is somewhat easier, since both the data and the journal provider can be stored in the same partition. For example, assume a new disk was installed, and a new partition <filename>/dev/ad1s1d</filename> was created. Creating the journal would be as simple as: Embora o procedimento acima seja necessário para partições que fazem uso de journaling e que já contêm dados, o journaling de uma partição vazia é um pouco mais fácil, uma vez que os dados e o journal provider podem ser armazenados na mesma partição. Por exemplo, suponha que um novo disco tenha sido instalado e uma nova partição <filename>/dev/ad1s1d</filename> tenha sido criada. Criar o journal seria tão simples quanto:
<prompt>#</prompt> <userinput>gjournal label ad1s1d</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>gjournal label ad1s1d</userinput>
The journal size will be 1 GB by default. You may adjust it by using the <option>-s</option> option. The value can be given in bytes, or appended by <literal>K</literal>, <literal>M</literal> or <literal>G</literal> to denote Kilobytes, Megabytes or Gigabytes respectively. Note that <command>gjournal</command> will not allow you to create unsuitably small journal sizes. O tamanho do journal será 1 GB por padrão. Você pode ajustá-lo usando a opção <option>-s</option>. O valor pode ser dado em bytes, ou acrescentado por <literal>K</literal>, <literal>M</literal> ou <literal>G</literal> para indicar Kilobytes, Megabytes ou Gigabytes, respectivamente. Note que o comando <command>gjournal</command> não permitirá que você crie journals de tamanhos pequenos e inadequados.
For example, to create a 2 GB journal, you could use the following command: Por exemplo, para criar um journal de 2 GB, você poderia usar o seguinte comando:
<prompt>#</prompt> <userinput>gjournal label -s 2G ad1s1d</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>gjournal label -s 2G ad1s1d</userinput>
You can then create a file system on your new partition, and enable journaling using the <option>-J</option> option: Você pode criar um sistema de arquivos em sua nova partição e ativar o journaling usando a opção <option> -J </option>:
<prompt>#</prompt> <userinput>newfs -J /dev/ad1s1d.journal</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>newfs -J /dev/ad1s1d.journal</userinput>
Building Journaling into Your Custom Kernel Adicionando suporte ao journaling no seu kernel personalizado
If you do not wish to load <literal>geom_journal</literal> as a module, you can build its functions right into your kernel. Edit your custom kernel configuration file, and make sure it includes these two lines: Se você não deseja carregar o <literal>geom_journal</literal> como um módulo, você pode construir suas funções diretamente em seu kernel. Edite seu arquivo de configuração do kernel personalizado e verifique se ele inclui estas duas linhas:
options UFS_GJOURNAL # Note: This is already in GENERIC

options GEOM_JOURNAL # You will have to add this one
options UFS_GJOURNAL # Note: This is already in GENERIC

options GEOM_JOURNAL # You will have to add this one
Rebuild and reinstall your kernel following the relevant <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html">instructions in the FreeBSD Handbook.</link> Recompile e reinstale seu kernel seguindo as instruções <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig.html"> relevantes no Handbook do FreeBSD.</link>
Do not forget to remove the relevant <quote>load</quote> entry from <filename>/boot/loader.conf</filename> if you have previously used it. Não se esqueça de remover a entrada relevante <quote>load</quote> do <filename>/boot/loader.conf</filename> se você a usou anteriormente.
Troubleshooting Journaling Solução de problemas com journaling
The following section covers frequently asked questions regarding problems related to journaling. A seção a seguir aborda as perguntas mais frequentes relacionadas a problemas relacionados ao journaling.
I am getting kernel panics during periods of high disk activity. How is this related to journaling? Estou recebendo um kernel panic durante períodos de alta atividade de disco. Como isso está relacionado ao journaling?
The journal probably fills up before it has a chance to get committed (flushed) to disk. Keep in mind the size of the journal depends on the usage load, and not the size of the data provider. If your disk activity is high, you need a larger partition for the journal. See the note in the <link linkend="understanding-journaling">Understanding Journaling</link> section. O journal provavelmente se enche antes que ele tenha a chance de ser enviado (descarregado) para o disco. Lembre-se de que o tamanho do journal depende da carga de uso e não do tamanho do provedor de dados. Se a atividade do disco for alta, você precisará de uma partição maior para o journal. Veja a nota na seção <link linkend="understanding-journaling"> Noções básicas sobre journaling</link>.
I made some mistake during configuration, and I cannot boot normally now. Can this be fixed some way? Eu cometi algum erro durante a configuração e não consigo inicializar normalmente agora. Isso pode ser resolvido de alguma forma?
You either forgot (or misspelled) the entry in <filename>/boot/loader.conf</filename>, or there are errors in your <filename>/etc/fstab</filename> file. These are usually easy to fix. Press <keycap>Enter</keycap> to get to the default single user shell. Then locate the root of the problem: Você esqueceu (ou escreveu incorretamente) a entrada em <filename>/boot/loader.conf</filename>, ou existem erros no seu arquivo <filename>/etc/fstab</filename>. Estes erros geralmente são fáceis de corrigir. Pressione <keycap>Enter</keycap> para acessar o shell padrão do modo single user. Em seguida, localize a raiz do problema:

Loading…

The journal size will be 1 GB by default. You may adjust it by using the <option>-s</option> option. The value can be given in bytes, or appended by <literal>K</literal>, <literal>M</literal> or <literal>G</literal> to denote Kilobytes, Megabytes or Gigabytes respectively. Note that <command>gjournal</command> will not allow you to create unsuitably small journal sizes.
O tamanho do journal será 1 GB por padrão. Você pode ajustá-lo usando a opção <option>-s</option>. O valor pode ser dado em bytes, ou acrescentado por <literal>K</literal>, <literal>M</literal> ou <literal>G</literal> para indicar Kilobytes, Megabytes ou Gigabytes, respectivamente. Note que o comando <command>gjournal</command> não permitirá que você crie journals de tamanhos pequenos e inadequados.
10 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect2/para
Source string location
article.translate.xml:469
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
articles/pt_BR/gjournal-desktop.po, string 93