Translation

(itstool) path: authorgroup/author
<personname> <firstname>Valentino</firstname> <surname>Vaschetto</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
132/1320
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018
Mirroring FreeBSD Espelhando o FreeBSD

<email>kuriyama@FreeBSD.org</email>

<email>kuriyama@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Jun</firstname> <surname>Kuriyama</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Jun</firstname> <surname>Kuriyama</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>

<email>logo@FreeBSD.org</email>

<email>logo@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Valentino</firstname> <surname>Vaschetto</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Valentino</firstname> <surname>Vaschetto</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>

<email>dl@leo.org</email>

<email>dl@leo.org</email>
<personname> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Lang</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Lang</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>

<email>kensmith@FreeBSD.org</email>

<email>kensmith@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Ken</firstname> <surname>Smith</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Ken</firstname> <surname>Smith</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/article.xml 53217 2019-07-03 16:51:13Z gjb $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/article.xml 53217 2019-07-03 16:51:13Z gjb $
An in-progress article on how to mirror FreeBSD, aimed at hub administrators. Um artigo em andamento sobre como espelhar o FreeBSD, destinado à administradores de hubs.
We are not accepting new mirrors at this time. Nós não estamos aceitando novos sites espelho neste momento.
Contact Information Informações de contato
The Mirror System Coordinators can be reached through email at <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>. There is also a <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hubs">FreeBSD mirror sites mailing lists</link>. Os Coordenadores do Sistema de Espelhamento podem ser contatados pelo email <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>. Existe também uma <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hubs">lista de discussão de sites espelho do FreeBSD</link>.
Requirements for FreeBSD Mirrors Requisitos para um site espelho do FreeBSD
Disk Space Espaço em disco
Disk space is one of the most important requirements. Depending on the set of releases, architectures, and degree of completeness you want to mirror, a huge amount of disk space may be consumed. Also keep in mind that <emphasis>official</emphasis> mirrors are probably required to be complete. The web pages should always be mirrored completely. Also note that the numbers stated here are reflecting the current state (at 12.0-RELEASE/11.3-RELEASE). Further development and releases will only increase the required amount. Also make sure to keep some (ca. 10-20%) extra space around just to be sure. Here are some approximate figures: O espaço em disco é um dos requisitos mais importantes. Dependendo do conjunto de releases, arquiteturas e grau de cobertura que você deseja espelhar, uma quantidade enorme de espaço em disco pode ser consumida. Também tenha em mente que espelhos <emphasis>oficiais</emphasis> provavelmente precisam ser completos. As páginas web devem ser sempre espelhadas completamente. Observe também que os números indicados aqui refletem o estado atual (para 12.0-RELEASE/11.3-RELEASE). Desenvolvimentos adicionais e novas releases só aumentarão a quantidade necessária. Também certifique-se de ter algum espaço extra (cerca de 10-20%) apenas para ter certeza de que não irá faltar espaço. Aqui estão alguns números aproximados:
Full FTP Distribution: 1.4 TB Distribuição FTP completa: 1.4 TB

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: authorgroup/author
Flags
ignore-same
Source string location
article.translate.xml:19
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/hubs.po, string 6