Translation

(itstool) path: legalnotice/para
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
60/600
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018
Mirroring FreeBSD Espelhando o FreeBSD

<email>kuriyama@FreeBSD.org</email>

<email>kuriyama@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Jun</firstname> <surname>Kuriyama</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Jun</firstname> <surname>Kuriyama</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>

<email>logo@FreeBSD.org</email>

<email>logo@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Valentino</firstname> <surname>Vaschetto</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Valentino</firstname> <surname>Vaschetto</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>

<email>dl@leo.org</email>

<email>dl@leo.org</email>
<personname> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Lang</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Daniel</firstname> <surname>Lang</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>

<email>kensmith@FreeBSD.org</email>

<email>kensmith@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Ken</firstname> <surname>Smith</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Ken</firstname> <surname>Smith</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/article.xml 53217 2019-07-03 16:51:13Z gjb $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/article.xml 53217 2019-07-03 16:51:13Z gjb $
An in-progress article on how to mirror FreeBSD, aimed at hub administrators. Um artigo em andamento sobre como espelhar o FreeBSD, destinado à administradores de hubs.
We are not accepting new mirrors at this time. Nós não estamos aceitando novos sites espelho neste momento.
Contact Information Informações de contato
The Mirror System Coordinators can be reached through email at <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>. There is also a <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hubs">FreeBSD mirror sites mailing lists</link>. Os Coordenadores do Sistema de Espelhamento podem ser contatados pelo email <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>. Existe também uma <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hubs">lista de discussão de sites espelho do FreeBSD</link>.
Requirements for FreeBSD Mirrors Requisitos para um site espelho do FreeBSD
Disk Space Espaço em disco
Disk space is one of the most important requirements. Depending on the set of releases, architectures, and degree of completeness you want to mirror, a huge amount of disk space may be consumed. Also keep in mind that <emphasis>official</emphasis> mirrors are probably required to be complete. The web pages should always be mirrored completely. Also note that the numbers stated here are reflecting the current state (at 12.0-RELEASE/11.3-RELEASE). Further development and releases will only increase the required amount. Also make sure to keep some (ca. 10-20%) extra space around just to be sure. Here are some approximate figures: O espaço em disco é um dos requisitos mais importantes. Dependendo do conjunto de releases, arquiteturas e grau de cobertura que você deseja espelhar, uma quantidade enorme de espaço em disco pode ser consumida. Também tenha em mente que espelhos <emphasis>oficiais</emphasis> provavelmente precisam ser completos. As páginas web devem ser sempre espelhadas completamente. Observe também que os números indicados aqui refletem o estado atual (para 12.0-RELEASE/11.3-RELEASE). Desenvolvimentos adicionais e novas releases só aumentarão a quantidade necessária. Também certifique-se de ter algum espaço extra (cerca de 10-20%) apenas para ter certeza de que não irá faltar espaço. Aqui estão alguns números aproximados:
Full FTP Distribution: 1.4 TB Distribuição FTP completa: 1.4 TB
CTM deltas: 10 GB Deltas do CTM: 10 GB
Web pages: 1GB Páginas Web: 1GB
The current disk usage of FTP Distribution can be found at <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes</link>. O uso atual de disco da Distribuição por FTP pode ser encontrado em <link xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/dir.sizes</link>.
Network Connection/Bandwidth Conexão de Rede/Largura de Banda
Of course, you need to be connected to the Internet. The required bandwidth depends on your intended use of the mirror. If you just want to mirror some parts of FreeBSD for local use at your site/intranet, the demand may be much smaller than if you want to make the files publicly available. If you intend to become an official mirror, the bandwidth required will be even higher. We can only give rough estimates here: Claro, você precisa estar conectado à Internet. A largura de banda necessária depende do uso pretendido do site espelho. Se você quiser espelhar apenas algumas partes do FreeBSD para uso na sua rede local/intranet, a demanda pode ser muito menor do que se você quiser disponibilizar os arquivos publicamente. Se você pretende se tornar um site espelho oficial, a largura de banda necessária será ainda maior. Podemos apenas dar estimativas aproximadas aqui:
ComponentTranslation
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_hubs FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_fonts FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_serial-uart FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_cups FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_pr-guidelines FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_ldap-auth FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_vm-design FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_new-users FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_rc-scripting FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_pam FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_solid-state FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_releng FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/books_porters-handbook FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_remote-install FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/articles_nanobsd FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/books_arch-handbook FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/books_faq FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Translated FreeBSD Doc/books_handbook FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Source string location
article.translate.xml:55
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/hubs.po, string 11