The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
English
translator-credits
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
LDAP Authentication Autenticação LDAP

<email>kurin@causa-sui.net</email>

<email>kurin@causa-sui.net</email>
<personname> <firstname>Toby</firstname> <surname>Burress</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Toby</firstname> <surname>Burress</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
<year>2007</year> <year>2008</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Projeto de Documentação do FreeBSD</holder>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD$
This document is intended as a guide for the configuration of an LDAP server (principally an <application>OpenLDAP</application> server) for authentication on FreeBSD. This is useful for situations where many servers need the same user accounts, for example as a replacement for <application>NIS</application>. Este documento pretende ser um guia para a configuração de um servidor LDAP (principalmente um servidor <application>OpenLDAP</application>) para autenticação no FreeBSD. Isso é útil para situações em que muitos servidores precisam das mesmas contas de usuário, por exemplo, como substituto do <application>NIS</application>.
Preface Prefácio
This document is intended to give the reader enough of an understanding of LDAP to configure an LDAP server. This document will attempt to provide an explanation of <package>net/nss_ldap</package> and <package>security/pam_ldap</package> for use with client machines services for use with the LDAP server. Este documento destina-se a fornecer ao leitor uma compreensão suficiente do LDAP para configurar um servidor LDAP. Este documento tentará fornecer uma explicação de <package>net/nss_ldap</package> e <package>security/pam_ldap</package> para uso com serviços de máquinas cliente para uso com o servidor LDAP.
When finished, the reader should be able to configure and deploy a FreeBSD server that can host an LDAP directory, and to configure and deploy a FreeBSD server which can authenticate against an LDAP directory. Quando terminar, o leitor deve ser capaz de configurar e implantar um servidor FreeBSD que possa hospedar um diretório LDAP e configurar e implantar um servidor FreeBSD que possa autenticar em um diretório LDAP.
This article is not intended to be an exhaustive account of the security, robustness, or best practice considerations for configuring LDAP or the other services discussed herein. While the author takes care to do everything correctly, they do not address security issues beyond a general scope. This article should be considered to lay the theoretical groundwork only, and any actual implementation should be accompanied by careful requirement analysis. Este artigo não pretende ser um relato exaustivo da segurança, robustez ou considerações sobre práticas recomendadas para configurar o LDAP ou os outros serviços discutidos aqui. Embora o autor tenha o cuidado de fazer tudo corretamente, ele não aborda problemas de segurança além do escopo geral. Este artigo deve ser considerado para estabelecer as bases teóricas somente, e qualquer implementação real deve ser acompanhada por uma análise cuidadosa dos requisitos.
Configuring LDAP Configurando o LDAP
LDAP stands for <quote>Lightweight Directory Access Protocol</quote> and is a subset of the X.500 Directory Access Protocol. Its most recent specifications are in <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc4510.txt">RFC4510</link> and friends. Essentially it is a database that expects to be read from more often than it is written to. LDAP significa <quote>Lightweight Directory Access Protocol</quote> e é um subconjunto do X.500 Directory Access Protocol. Suas especificações mais recentes estão na <link xlink:href="http://www.ietf.org/rfc/rfc4510.txt">RFC4510</link> e documentos amigaveis. Essencialmente, é um banco de dados que espera ser lido com mais frequência do que é escrito.
The LDAP server <link xlink:href="http://www.openldap.org/">OpenLDAP</link> will be used in the examples in this document; while the principles here should be generally applicable to many different servers, most of the concrete administration is <application>OpenLDAP</application>-specific. There are several server versions in ports, for example <package>net/openldap24-server</package>. Client servers will need the corresponding <package>net/openldap24-client</package> libraries. O servidor LDAP <link xlink:href="http://www.openldap.org/">OpenLDAP</link> será usado nos exemplos deste documento; embora os princípios aqui devam ser geralmente aplicáveis a muitos servidores diferentes, a maior parte da administração concreta é especificamente para <application>OpenLDAP</application>. Existem várias versões de servidor nos ports, por exemplo <package>net/openldap24-server</package>. Os servidores clientes precisarão das bibliotecas <package>net/openldap24-client</package> correspondentes.

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_freebsd-update-server Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Jonas Ferreira, jonas.h.ferreira@me.com, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_hubs Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgMauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_committers-guide André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
KanazuchiSilvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_explaining-bsd Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.comRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org
, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_contributing Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaioAlexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi
@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_contributors Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgGabriel Rizzo, gabriel96.gsr@gmail.com, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch
, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_building-products Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018translator-credits
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_handbook Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgAlex Nunes Soares, alexnunessoares@gmail.com, 2019.
Alexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018.
Alexandre Liberato, alexandre@feiler.co, 2020
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018.
Anderson Aguiar, anderson.n.aguiar@gmail.com, 2018.
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2019,2020.
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2019.
Eliane Ferrreira Vidal, macevidal@gmail.com, 2018.
Jonas Ferreira, jonas.h.ferreira@me.com, 2018.
kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2019.
Leandro Sucula, leandro@fullonmorning.com, 2019.
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2019.
Marcos, udialup@gmail.com, 2019.
Marcus Vinicius Bastos Leandro, mvleandro@gmail.com, 2019.
Nadilson Ferreira, nadilson@gmail.com, 2019.
Renato Freerider, renatofreerider@hotmail.com, 2019.
Rahul Martim Juliato, rahul.juliato@gmail.com
, 201820.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_porters-handbook Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgSilvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018
Eduardo Elias El Assais, eassais@gmail.com
, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_ipsec-must Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgMauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_mailing-list-faq Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgAlexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com
, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_pgpkeys Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaioDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi
@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_freebsd-releng Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
KanazuchiLucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Vinícius Zavam, egypcio@googlemail.com, 2018
Silvio Ap Silva
, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 201820
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_leap-seconds Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.comNilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org
, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_dev-model Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com
, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_developers-handbook Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSDAndré Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_arch-handbook Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSDAlexandre Liberato, alexandre@feiler.co,2
Alexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
André Franciosi, andre@franciosi
.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_fdp-primer Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaioDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi
@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_filtering-bridge Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018

Loading…

translator-credits
translator-creditsEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018translator-credits
a year ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandiRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio
@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
translator-creditsRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
translator-credits
a year ago
translator-credits
translator-credits
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Kanazuchi, contato@kanazuchi.com, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018translator-credits
a year ago
New contributor a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/ldap-auth.po, string 1