Source string Read only

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
Context English State
_ translator-credits
FreeBSD Support for Leap Seconds
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/leap-seconds/article.xml 51243 2017-11-30 14:49:53Z ygy $
A <emphasis>leap second</emphasis> is an one second adjustment made at specific times of year to UTC to synchronize atomic time scales with variations in the rotation of the Earth. This article describes how FreeBSD interacts with leap seconds.
As of this writing, the next leap second will occur at 2015-Jun-30 23:59:60 UTC. This leap second will occur during a business day for North and South America and the Asia/Pacific region.
Leap seconds are announced by <link xlink:href=""><acronym>IERS</acronym></link> on <link xlink:href="">Bulletin C</link>.
Standard leap second behavior is described in <link xlink:href="">RFC 7164</link>. Also see <citerefentry><refentrytitle>time2posix</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>.
Default Leap Second Handling on FreeBSD
The easiest way to handle leap seconds is with the <acronym>POSIX</acronym> time rules FreeBSD uses by default, combined with <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/network-ntp.html"><acronym>NTP</acronym></link>. When <citerefentry><refentrytitle>ntpd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> is running and the time is synchronized with upstream <acronym>NTP</acronym> servers that handle leap seconds correctly, the leap second will cause the system time to automatically repeat the last second of the day. No other adjustments are necessary.
If the upstream <acronym>NTP</acronym> servers do not handle leap seconds correctly, <citerefentry><refentrytitle>ntpd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> will step the time by one second after the errant upstream server has noticed and stepped itself.
If <acronym>NTP</acronym> is not being used, manual adjustment of the system clock will be required after the leap second has passed.
Leap seconds are inserted at the same instant all over the world: <acronym>UTC</acronym> midnight. In Japan that is mid-morning, in the Pacific mid-day, in the Americas late afternoon, and in Europe at night.
We believe and expect that FreeBSD, if provided correct and stable <acronym>NTP</acronym> service, will work as designed during this leap second, as it did during the previous ones.
However, we caution that practically no applications have ever asked the kernel about leap seconds. Our experience is that, as designed, leap seconds are essentially a replay of the second before the leap second, and this is a surprise to most application programmers.

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products
Translated FreeBSD Doc/articles_remote-install
Translated FreeBSD Doc/books_handbook
Translated FreeBSD Doc/articles_serial-uart
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors
Translated FreeBSD Doc/articles_new-users
Translated FreeBSD Doc/articles_rc-scripting
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must
Translated FreeBSD Doc/articles_vm-design
Translated FreeBSD Doc/articles_solid-state
Translated FreeBSD Doc/articles_cups
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class
Translated FreeBSD Doc/articles_hubs
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq


No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Multiple failing checks

The translations in several languages have failing checks



English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/leap-seconds.pot, string 1