Source string Read only

_
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
18/180
Context English State
_ translator-credits
<trademark class="registered">Linux</trademark> emulation in FreeBSD

<email>rdivacky@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Roman</firstname> <surname>Divacky</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
NetBSD is a registered trademark of the NetBSD Foundation.
RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio are the registered trademarks of RealNetworks, Inc.
Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/linux-emulation/article.xml 53664 2019-12-07 16:24:22Z carlavilla $
This masters thesis deals with updating the <trademark class="registered">Linux</trademark> emulation layer (the so called <firstterm>Linuxulator</firstterm>). The task was to update the layer to match the functionality of <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6. As a reference implementation, the <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6.16 kernel was chosen. The concept is loosely based on the NetBSD implementation. Most of the work was done in the summer of 2006 as a part of the Google Summer of Code students program. The focus was on bringing the <firstterm>NPTL</firstterm> (new <trademark class="registered">POSIX</trademark> thread library) support into the emulation layer, including <firstterm>TLS</firstterm> (thread local storage), <firstterm>futexes</firstterm> (fast user space mutexes), <firstterm>PID mangling</firstterm>, and some other minor things. Many small problems were identified and fixed in the process. My work was integrated into the main FreeBSD source repository and will be shipped in the upcoming 7.0R release. We, the emulation development team, are working on making the <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6 emulation the default emulation layer in FreeBSD.
Introduction
ComponentTranslation
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation translator-credits
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_hubs translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_nanobsd translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_fonts translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_pr-guidelines translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_ldap-auth translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_pam translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_pgpkeys translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_port-mentor-guidelines translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_releng translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_arch-handbook translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_vinum translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_design-44bsd translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_dev-model translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_faq translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_fdp-primer translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_porters-handbook translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products translator-credits
Translated FreeBSD Doc/books_handbook translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_remote-install translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_serial-uart translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_rc-scripting translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_new-users translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_vm-design translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_solid-state translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_cups translator-credits

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
Flags
read-only
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/linux-emulation.pot, string 1