The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

(itstool) path: legalnotice/para
English
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Context English Spanish State
_ translator-credits Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@ubuntu.com,2020
<trademark class="registered">Linux</trademark> emulation in FreeBSD Emulación de <trademark class="registered">Linux</trademark> en FreeBSD

<email>rdivacky@FreeBSD.org</email>

<email>rdivacky@FreeBSD.org</email>
<personname> <firstname>Roman</firstname> <surname>Divacky</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>Roman</firstname> <surname>Divacky</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash y PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y / o en otros países.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS / 2, PowerPC, PS / 2, S / 390 y ThinkPad son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos, otros países o ambos.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds.
NetBSD is a registered trademark of the NetBSD Foundation. NetBSD es una marca registrada de NetBSD Foundation.
RealNetworks, RealPlayer, and RealAudio are the registered trademarks of RealNetworks, Inc. RealNetworks, RealPlayer y RealAudio son marcas comerciales registradas de RealNetworks, Inc.
Oracle is a registered trademark of Oracle Corporation. Oracle es una marca registrada de Oracle Corporation.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS y VirtualBox son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Muchas de las designaciones utilizadas por los fabricantes y vendedores para distinguir sus productos se reclaman como marcas comerciales. Cuando esas designaciones aparecen en este documento, y el Proyecto FreeBSD estaba al tanto del reclamo de marca registrada, las designaciones han sido seguidas por el <quote>™</quote> o el <quote>®</quote> símbolo.
$FreeBSD$
This masters thesis deals with updating the <trademark class="registered">Linux</trademark> emulation layer (the so called <firstterm>Linuxulator</firstterm>). The task was to update the layer to match the functionality of <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6. As a reference implementation, the <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6.16 kernel was chosen. The concept is loosely based on the NetBSD implementation. Most of the work was done in the summer of 2006 as a part of the Google Summer of Code students program. The focus was on bringing the <firstterm>NPTL</firstterm> (new <trademark class="registered">POSIX</trademark> thread library) support into the emulation layer, including <firstterm>TLS</firstterm> (thread local storage), <firstterm>futexes</firstterm> (fast user space mutexes), <firstterm>PID mangling</firstterm>, and some other minor things. Many small problems were identified and fixed in the process. My work was integrated into the main FreeBSD source repository and will be shipped in the upcoming 7.0R release. We, the emulation development team, are working on making the <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6 emulation the default emulation layer in FreeBSD. Esta tesis de maestría trata sobre la actualización del <trademark class="registered">Linux</trademark> capa de emulación (la llamada <firstterm>Linuxulator</firstterm>). La tarea consistía en actualizar la capa para que coincidiera con la funcionalidad de <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6. Como implementación de referencia, el <trademark class="registered">Linux</trademark>Se eligió el kernel 2.6.16. El concepto se basa libremente en la implementación de NetBSD. La mayor parte del trabajo se realizó en el verano de 2006 como parte del programa para estudiantes de Google Summer of Code. El foco estaba en traer el <firstterm>NPTL</firstterm> (new <trademark class="registered">POSIX</trademark> biblioteca de hilos) en la capa de emulación, incluyendo<firstterm>TLS</firstterm> (hilo de almacenamiento local), <firstterm>futexes</firstterm> (mutex rápidos del espacio de usuario), <firstterm>PID destrozar</firstterm>, y algunas otras cosas menores. Se identificaron y solucionaron muchos pequeños problemas en el proceso. Mi trabajo se integró en el repositorio de fuentes principal de FreeBSD y se enviará en la próxima versión 7.0R. Nosotros, el equipo de desarrollo de la emulación, estamos trabajando para hacer <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6 emulación la capa de emulación predeterminada en FreeBSD.
Introduction Introducción
In the last few years the open source <trademark class="registered">UNIX</trademark> based operating systems started to be widely deployed on server and client machines. Among these operating systems I would like to point out two: FreeBSD, for its BSD heritage, time proven code base and many interesting features and <trademark class="registered">Linux</trademark> for its wide user base, enthusiastic open developer community and support from large companies. FreeBSD tends to be used on server class machines serving heavy duty networking tasks with less usage on desktop class machines for ordinary users. While <trademark class="registered">Linux</trademark> has the same usage on servers, but it is used much more by home based users. This leads to a situation where there are many binary only programs available for <trademark class="registered">Linux</trademark> that lack support for FreeBSD. En los últimos años, el código abierto <trademark class="registered">UNIX</trademark> Los sistemas operativos basados en la tecnología comenzaron a implementarse ampliamente en servidores y máquinas cliente. Entre estos sistemas operativos me gustaría señalar dos: FreeBSD, por su herencia BSD, base de código probado en el tiempo y muchas características interesantes y <trademark class="registered">Linux</trademark> por su amplia base de usuarios, una entusiasta comunidad de desarrolladores abierta y el apoyo de grandes empresas. FreeBSD tiende a usarse en máquinas de clase servidor que sirven para tareas de red de trabajo pesado con menos uso en máquinas de clase de escritorio para usuarios normales. Mientras <trademark class="registered">Linux</trademark> tiene el mismo uso en los servidores, pero los usuarios domésticos lo utilizan mucho más. Esto conduce a una situación en la que hay muchos programas binarios disponibles para <trademark class="registered">Linux</trademark> que carecen de soporte para FreeBSD.
Naturally, a need for the ability to run <trademark class="registered">Linux</trademark> binaries on a FreeBSD system arises and this is what this thesis deals with: the emulation of the <trademark class="registered">Linux</trademark> kernel in the FreeBSD operating system. Naturalmente, la necesidad de poder correr <trademark class="registered">Linux</trademark> binarios en un sistema FreeBSD y esto es de lo que trata esta tesis: la emulación del<trademark class="registered">Linux</trademark>kernel en el sistema operativo FreeBSD.
During the Summer of 2006 Google Inc. sponsored a project which focused on extending the <trademark class="registered">Linux</trademark> emulation layer (the so called Linuxulator) in FreeBSD to include <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6 facilities. This thesis is written as a part of this project. Durante el verano de 2006, Google Inc. patrocinó un proyecto que se centró en ampliar la<trademark class="registered">Linux</trademark> capa de emulación (el llamado Linuxulator) en FreeBSD para incluir <trademark class="registered">Linux</trademark> 2.6 instalaciones. Esta tesis está escrita como parte de este proyecto.
A look inside… Una mirada al interior …
Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_linux-emulation
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_faq Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash yand PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales deare either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated ein los Estados Unidos y / o en otros paísthe United States and/or other countries.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_fonts Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash yand PostScript son marcas comerciales registradas o marcas comerciales deare either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated ein los Estados Unidos y / o en otros paísthe United States and/or other countries.

Loading…

Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash and PostScript are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, Flash andy PostScript are either registered trademarks or trademarks ofson marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated ien the United States and/or other countrilos Estados Unidos y / o en otros países.
2 months ago
New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Source string location
article.translate.xml:22
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/linux-emulation.po, string 5