Translation

(itstool) path: sect1/para
Once a service has been enabled in <filename>/etc/rc.conf</filename>, it can be started without rebooting the system:
168/1170
Context English Portuguese (Brazil) State
The scripts found in <filename>/etc/rc.d/</filename> are for applications that are part of the <quote>base</quote> system, such as <citerefentry><refentrytitle>cron</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, and <citerefentry><refentrytitle>syslog</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The scripts in <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename> are for user-installed applications such as <application>Apache</application> and <application>Squid</application>.
Os scripts encontrados no diretório <filename>/etc/rc.d/</filename> fazem parte das aplicações da <quote>base</quote> do sistema, tais como <citerefentry><refentrytitle>cron</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, e <citerefentry><refentrytitle>syslog</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. Os scripts encontrados no diterório <filename>/usr/local/etc/rc.d/</filename> correspondem aos aplicativos instalados pelo usuário, como por exemplo: <application>Apache</application> e <application>Squid</application>.
Since FreeBSD is developed as a complete operating system, user-installed applications are not considered to be part of the <quote>base</quote> system. User-installed applications are generally installed using <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">Packages or Ports</link>. In order to keep them separate from the base system, user-installed applications are installed under <filename>/usr/local/</filename>. Therefore, user-installed binaries reside in <filename>/usr/local/bin/</filename>, configuration files are in <filename>/usr/local/etc/</filename>, and so on.
Uma vez que o FreeBSD é desenvolvido como um sistema completo, aplicações instaladas pelos usuários não são consideradas parte do sistema <quote>base</quote>. As aplicações dos usuários são geralmente instaladas por meio <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">dos Pacotes Binários ou da Coleção de Ports</link>. Para mantê-los separados da base do sistema, eles são instalados sob o diretório <filename>/usr/local/</filename>. Portanto, os aplicativos binários instalados pelos usuários localizam-se em <filename>/usr/local/bin/</filename>, e os arquivos de configuração em <filename>/usr/local/etc/</filename>.
Services are enabled by adding an entry for the service in <filename>/etc/rc.conf</filename> . The system defaults are found in <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> and these default settings are overridden by settings in <filename>/etc/rc.conf</filename>. Refer to <citerefentry><refentrytitle>rc.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> for more information about the available entries. When installing additional applications, review the application's install message to determine how to enable any associated services.
Os serviços são habilitados pela adição de uma entrada no arquivo <filename>/etc/rc.conf</filename> . As configurações padrões são encontradas no arquivo <filename>/etc/defaults/rc.conf</filename> e essas configurações padrões são sobre postas pelas configurações realizadas no arquivo <filename>/etc/rc.conf</filename>. Veja o manual do <citerefentry><refentrytitle>rc.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> para maiores informações sobre as entradas disponíveis. Quando você instalar aplicações adicionais, leia as mensagens de instalação da aplicação para determinar como habilitar os serviços associados a essa aplicação.
The following entries in <filename>/etc/rc.conf</filename> enable <citerefentry><refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, enable <application>Apache 2.4</application>, and specify that <application>Apache</application> should be started with <acronym>SSL</acronym>.
As seguintes entradas no arquivo <filename>/etc/rc.conf</filename> habilitam o <citerefentry><refentrytitle>sshd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, o <application>Apache 2.4</application>, e especifica que o <application>Apache</application> deve ser inicializado com <acronym>SSL</acronym> ativado.
# enable SSHD
sshd_enable="YES"
# enable Apache with SSL
apache24_enable="YES"
apache24_flags="-DSSL"
# enable SSHD
sshd_enable="YES"
# enable Apache with SSL
apache24_enable="YES"
apache24_flags="-DSSL"
Once a service has been enabled in <filename>/etc/rc.conf</filename>, it can be started without rebooting the system:
Uma vez que o serviço tenha sido habilitado no arquivo <filename>/etc/rc.conf</filename>, ele pode ser inicializado sem a necessidade de uma reinicialização do sistema.
<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>sshd</replaceable> start</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>apache24</replaceable> start</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>sshd</replaceable> start</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>apache24</replaceable> start</userinput>
If a service has not been enabled, it can be started from the command line using <option>onestart</option>:
Se o serviço não tiver sido habilitado, ele poderá ser inicializado a partir da linha de comando usando a opção <option>onestart</option>:
<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>sshd</replaceable> onestart</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>service <replaceable>sshd</replaceable> onestart</userinput>
Network Configuration
Configuração de Rede
Instead of a generic <emphasis>ethX</emphasis> identifier that <trademark class="registered">Linux</trademark> uses to identify a network interface, FreeBSD uses the driver name followed by a number. The following output from <citerefentry><refentrytitle>ifconfig</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> shows two <trademark class="registered">Intel</trademark> Pro 1000 network interfaces (<filename>em0</filename> and <filename>em1</filename>):
Diferente da identificação genérica <emphasis>ethX</emphasis> usada pelo <trademark class="registered">Linux</trademark> para identificar a interface de rede, o FreeBSD usa o nome do driver seguido por um número. A seguinte saída do comando <citerefentry><refentrytitle>ifconfig</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> mostra duas interfaces de rede <trademark class="registered">Intel</trademark> Pro 1000 (<filename>em0</filename> e <filename>em1</filename>):

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
Getting Started Primeiros Passos FreeBSD Doc

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:254
Source string age
9 months ago
Translation file
articles/pt_BR/linux-users.po, string 50