The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
English
translator-credits
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
FreeBSD Quickstart Guide for <trademark class="registered">Linux</trademark> Users Guia rápido de FreeBSD para usuários de <trademark class="registered">Linux</trademark>
<personname><firstname>John</firstname><surname>Ferrell</surname></personname> <personname><firstname>John</firstname><surname>Ferrell</surname></personname>
<year>2008</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>2008</year> <holder>Projeto de Documentação do FreeBSD</holder>
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml 54379 2020-07-28 07:41:21Z bcr $ $FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/linux-users/article.xml 54379 2020-07-28 07:41:21Z bcr $
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Red Hat, RPM, are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries. Red Hat, RPM, are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc. in the United States and other countries.
UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries. UNIX is a registered trademark of The Open Group in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
This document is intended to quickly familiarize intermediate to advanced <trademark class="registered">Linux</trademark> users with the basics of FreeBSD. Este documento tem a intenção de familiarizar rapidamente usuários intermediários ou avançados do <trademark class="registered">Linux</trademark> com o básico do FreeBSD.
Introduction Introdução
This document highlights some of the technical differences between FreeBSD and <trademark class="registered">Linux</trademark> so that intermediate to advanced <trademark class="registered">Linux</trademark> users can quickly familiarize themselves with the basics of FreeBSD. Esse documento destaca algumas diferenças técnicas entre o FreeBSD e o <trademark class="registered">Linux</trademark> para que os usuários intermediários ou avançados do <trademark class="registered">Linux</trademark> possam se familiarizar rapidamente com o básico do FreeBSD.
This document assumes that FreeBSD is already installed. Refer to the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall.html"> Installing FreeBSD</link> chapter of the FreeBSD Handbook for help with the installation process. Este documento assume que o FreeBSD já está instalado. Acesse o link do capítulo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall.html"> Instalando o FreeBSD</link> no Handbook do FreeBSD para obter ajuda no processo de instalação.
Default Shell Shell Padrão

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_serial-uart Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.brAndré Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.brAlexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgGabriel Rizzo, gabriel96.gsr@gmail.com, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018-2020
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.orgAlexandre Vasconcelos, alex.vasconcelos@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com
, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_ldap-auth Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.orgEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com
, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_pgpkeys Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.brDanilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.orgEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Kanazuchi, contato@kanazuchi.com
, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.orgEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018
André Franciosi, andre@franciosi.org, 2018
Vinícius Zavam, egypcio@googlemail.com, 2018
Silvio Ap Silva, contato@kanazuchi.com
, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 201820
Translated FreeBSD Doc/articles_port-mentor-guidelines Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.orgEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Mauro Risonho de Paula Assumpção, mauro.risonho@gmail.com
, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_vinum Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Lucas Andrade, slucasandrade@protonmail.ch, 2018
Translated FreeBSD Doc/articles_cups Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.brWendell Borges, perlporter@gmail.com, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018

Loading…

translator-credits
translator-creditsNilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018translator-credits
a year ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Edson Brandi, ebrandiRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio
@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
Rafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaioEdson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
translator-creditsRafael Mentz Aquino, rafael@lk6.com.br, 2018
Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
a year ago
translator-credits
translator-credits
a year ago
translator-credits
translator-credits
a year ago
translator-credits
Nilton José Rizzo, rizzo@rizzo.eng.br, 2018 Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018 Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018translator-credits
a year ago
New contributor a year ago
Browse all component changes

Things to check

Consecutive duplicated words

Text contains the same word twice in a row: rizzo

Reset

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/linux-users.po, string 1