Translation

(itstool) path: sect1/para
Use <command>find</command> to locate <filename>filename</filename> in <filename>/usr</filename> or any of its subdirectories with
148/1300
Context English Portuguese (Brazil) State
lists files in the current directory and all subdirectories; I used a variant, <command>ls -AFR &gt; where.txt</command>, to get a list of all the files in <filename>/</filename> and (separately) <filename>/usr</filename> before I found better ways to find files.
lista os arquivos no diretório atual e em todos os subdiretórios; Eu usei uma variante, <command>ls -AFR &gt; where.txt</command>, para obter uma lista de todos os arquivos no diretório <filename>/</filename> e <filename>/usr</filename> (separadamente) antes de encontrar melhores maneiras de encontrar arquivos.
<command>passwd</command>
<command>passwd</command>
to change user's password (or <systemitem class="username">root</systemitem>'s password)
para mudar a senha do usuário (ou a senha do usuário <systemitem class="username">root</systemitem>).
<command>man hier</command>
<command>man hier</command>
manual page on the <trademark class="registered">UNIX</trademark> filesystem
exibe as páginas do manual para o sistema de arquivos <trademark class="registered">UNIX</trademark> e sua estrutura hierárquica.
Use <command>find</command> to locate <filename>filename</filename> in <filename>/usr</filename> or any of its subdirectories with
Use o comando <command>find</command> para localizar <filename>filename</filename> no diretório <filename>/usr</filename> e nos seus subdiretórios:
<prompt>%</prompt> <userinput>find /usr -name "<replaceable>filename</replaceable>"</userinput>
<prompt>%</prompt> <userinput>find /usr -name "<replaceable>filename</replaceable>"</userinput>
You can use <literal>*</literal> as a wildcard in <parameter>"<replaceable>filename</replaceable>"</parameter> (which should be in quotes). If you tell <command>find</command> to search in <filename>/</filename> instead of <filename>/usr</filename> it will look for the file(s) on all mounted filesystems, including the CDROM and the DOS partition.
Você pode usar <literal>*</literal> como um caractere curinga em <parameter>"<replaceable>filename</replaceable>"</parameter> (que deve estar entre aspas). Se você utilizar o comando <command>find</command> para procurar no <filename>/</filename> em vez de <filename>/usr</filename> ele procurará o(s) arquivo(s) em todos os sistemas de arquivos montados, incluindo o CDROM e a partição DOS.
An excellent book that explains <trademark class="registered">UNIX</trademark> commands and utilities is Abrahams &amp; Larson, <citetitle>Unix for the Impatient</citetitle> (2nd ed., Addison-Wesley, 1996). There is also a lot of <trademark class="registered">UNIX</trademark> information on the Internet.
Um excelente livro que explica os comandos e demais utilitários do <trademark class="registered">UNIX</trademark> é o Abrahams &amp; Larson, <citetitle>Unix for the Impatient</citetitle> (Addison-Wesley, 1996, segunda edição). Há também toneladas de informações na internet sobre o <trademark class="registered">UNIX</trademark>.
Next Steps
Próximos Passos
You should now have the tools you need to get around and edit files, so you can get everything up and running. There is a great deal of information in the FreeBSD handbook (which is probably on your hard drive) and <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/index.html">FreeBSD's web site</link>. A wide variety of packages and ports are on the CDROM as well as the web site. The handbook tells you more about how to use them (get the package if it exists, with <command>pkg add <replaceable>packagename</replaceable></command>, where <replaceable>packagename</replaceable> is the filename of the package). The CDROM has lists of the packages and ports with brief descriptions in <filename>cdrom/packages/index</filename>, <filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, and <filename>cdrom/ports/index</filename>, with fuller descriptions in <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, where the <literal>*</literal>s represent subdirectories of kinds of programs and program names respectively.
Agora você deve ter as ferramentas necessárias para explorar e editar arquivos, para que você possa colocar tudo em funcionamento. Há uma grande quantidade de informações no Handbook do FreeBSD (que provavelmente está no seu disco rígido) e no <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/index.html">site oficial do FreeBSD</link>. Uma grande variedade de pacotes e ports estão no CD-ROM e no site. O Handbook traz mais informações sobre como usá-los (obtenha o pacote, se existir, com o comando <command>pkg_add /cdrom/packages/All/<replaceable>packagename</replaceable></command>, onde <replaceable>packagename</replaceable> é o nome do pacote). O CDROM possui listas de pacotes e ports com descrições breves em <filename>cdrom/packages/index</filename>, <filename>cdrom/packages/index.txt</filename>, e <filename>cdrom/ports/index</filename>, e descrições completas em <filename>/cdrom/ports/*/*/pkg/DESCR</filename>, onde os <literal>*</literal>s representam subdiretórios de tipos de programas e nomes de programas, respectivamente.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Trailing colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:704
Source string age
9 months ago
Translation file
articles/pt_BR/new-users.po, string 131