Translation

(itstool) path: section/para

Access to Bugzilla is available to the entire FreeBSD community. In order to maintain consistency within the database and provide a consistent user experience, guidelines have been established covering common aspects of bug management such as presenting followup, handling close requests, and so forth.
355/3020
Context English Portuguese (Brazil) State
_ translator-credits Edson Brandi, ebrandi@FreeBSD.org, 2018
Danilo G. Baio, dbaio@FreeBSD.org, 2018
Problem Report Handling Guidelines Diretrizes para manuseio de relatórios de problemas
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/article.xml 51348 2017-12-30 22:56:56Z eadler $ $FreeBSD: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/pt_BR.po 52215 2018-09-06 00:29:07Z ebrandi $
These guidelines describe recommended handling practices for FreeBSD Problem Reports (PRs). Whilst developed for the FreeBSD PR Database Maintenance Team <email>freebsd-bugbusters@FreeBSD.org</email>, these guidelines should be followed by anyone working with FreeBSD PRs. Estas diretrizes descrevem as práticas de manuseio recomendadas para os Relatórios de Problemas do FreeBSD (PRs). Embora desenvolvido para a equipe de manutenção de banco de dados do FreeBSD PR <email> freebsd-bugbusters@FreeBSD.org </email>, essas diretrizes devem ser seguidas por qualquer pessoa que trabalhe com os Relatórios de Problemas do FreeBSD.
<personname><firstname>Dag-Erling</firstname><surname>Smørgrav</surname></personname> <personname><firstname>Dag-Erling</firstname><surname>Smørgrav</surname></personname>
<personname><firstname>Hiten</firstname><surname>Pandya</surname></personname> <personname><firstname>Hiten</firstname><surname>Pandya</surname></personname>
Introduction Introdução
Bugzilla is an issue management system used by the FreeBSD Project. As accurate tracking of outstanding software defects is important to FreeBSD's quality, the correct use of the software is essential to the forward progress of the Project. O Bugzilla é um sistema de gerenciamento de problemas usado pelo Projeto FreeBSD. Como o rastreamento preciso de defeitos de software pendentes é importante para a qualidade do FreeBSD, o uso correto do software é essencial para o avanço do projeto.
Access to Bugzilla is available to the entire FreeBSD community. In order to maintain consistency within the database and provide a consistent user experience, guidelines have been established covering common aspects of bug management such as presenting followup, handling close requests, and so forth. O acesso ao Bugzilla está disponível para toda a comunidade do FreeBSD. Para manter a consistência dentro do banco de dados e fornecer uma experiência de usuário consistente, diretrizes foram estabelecidas cobrindo aspectos comuns do gerenciamento de erros, como apresentação de acompanhamento, tratamento de solicitações de fechamento e assim por diante.
Problem Report Life-cycle Ciclo de vida de um relatório de problemas
The Reporter submits a bug report on the website. The bug is in the <literal>Needs Triage</literal> state. O usuário envia um relatório de bug no site. O bug está no estado <literal> Needs Triage </literal>.
Jane Random BugBuster confirms that the bug report has sufficient information to be reproducible. If not, she goes back and forth with the reporter to obtain the needed information. At this point the bug is set to the <literal>Open</literal> state. Jane Random BugBuster confirma que o relatório de erros tem informação suficiente para ser reproduzível. Se não, ela irá interagir repetidamente com o usuário para obter as informações necessárias. Neste ponto, o bug é definido para o estado <literal> Open </literal>.
Joe Random Committer takes interest in the PR and assigns it to himself, or Jane Random BugBuster decides that Joe is best suited to handle it and assigns it to him. The bug should be set to the <literal>In Discussion</literal> state. Joe Random Committer se interessa pelo PR e o atribui a si mesmo, ou Jane Random BugBuster decide que Joe é a pessoa mais adequada para lidar com o problema e atribui o bug a ele. O bug deve ser definido para o estado <literal> In Discussion </literal>.
Joe has a brief exchange with the originator (making sure it all goes into the audit trail) and determines the cause of the problem. Joe tem uma breve troca com o usuário que originou o relatório de problema (certificando-se de que toda a comunicação ficou registrada na trilha de auditoria) e determina a causa do problema.
Joe pulls an all-nighter and whips up a patch that he thinks fixes the problem, and submits it in a follow-up, asking the originator to test it. He then sets the PRs state to <literal>Patch Ready</literal>. Joe vira a noite trabalhando e produz um patch que ele acha que corrige o problema, e o envia em um follow-up para o originador, pedindo que ele teste a solução. Em seguida, ele configura o estado do PR para <literal>Patch Ready</literal>.
A couple of iterations later, both Joe and the originator are satisfied with the patch, and Joe commits it to <literal>-CURRENT</literal> (or directly to <literal>-STABLE</literal> if the problem does not exist in <literal>-CURRENT</literal>), making sure to reference the Problem Report in his commit log (and credit the originator if they submitted all or part of the patch) and, if appropriate, start an MFC countdown. The bug is set to the <literal>Needs MFC</literal> state. Algumas iterações depois, Joe e o originador estão satisfeitos com o patch, e Joe faz o commit para o branch <literal>-CURRENT</literal> (ou diretamente para o branch <literal>-STABLE</literal> se o problema não existir no <literal>-CURRENT</literal>), certificando-se de fazer referencia ao Relatório de Problemas no seu log de commit (e dando o crédito ao originador caso ele tenha enviado o patch todo ou parte dele) e, se apropriado, iniciará uma contagem regressiva de MFC. O bug é então alterado para o estado <literal> Needs MFC </literal>.
If the patch does not need MFCing, Joe then closes the PR as <literal>Issue Resolved</literal>. Se o patch não precisar de passar por um MFC, Joe então fecha o PR com o status <literal>Issue Resolved</literal>.
Many PRs are submitted with very little information about the problem, and some are either very complex to solve, or just scratch the surface of a larger problem; in these cases, it is very important to obtain all the necessary information needed to solve the problem. If the problem contained within cannot be solved, or has occurred again, it is necessary to re-open the PR. Muitos PRs são submetidos contendo muito pouca informação sobre o problema, e alguns são muito complexos para resolver, ou apenas arranham a superfície de um problema maior; Nestes casos, é muito importante obter todas as informações necessárias para resolver o problema. Se o problema reportado não puder ser resolvido ou caso ele ocorra novamente, é necessário reabrir o PR.
Problem Report State Estado do relatório de problemas
It is important to update the state of a PR when certain actions are taken. The state should accurately reflect the current state of work on the PR. É importante atualizar o status de um PR quando determinadas ações são tomadas. O status deve refletir com precisão o estado atual do trabalho no PR.
A small example on when to change PR state Um pequeno exemplo sobre quando alterar o estado de PR
When a PR has been worked on and the developer(s) responsible feel comfortable about the fix, they will submit a followup to the PR and change its state to <quote>feedback</quote>. At this point, the originator should evaluate the fix in their context and respond indicating whether the defect has indeed been remedied. Quando um PR tiver sido tratado e o desenvolvedor responsável se sente confortável com a correção, ele enviará um follow up para o PR e mudará o seu estado para <quote>feedback</quote>. Neste ponto, o originador deve avaliar a correção em seu contexto e responder indicando se o defeito foi de fato remediado.
A Problem Report may be in one of the following states: Um Relatório de Problemas pode estar em um dos seguintes estados:
open open

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment

(itstool) path: section/para

Source string location
article.translate.xml:49
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/pr-guidelines.po, string 11