The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Source string Read only

(itstool) path: legalnotice/para
Context English State
_ translator-credits
Writing FreeBSD Problem Reports
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml 53150 2019-06-14 09:41:35Z linimon $
This article describes how to best formulate and submit a problem report to the FreeBSD Project.
<personname> <firstname>Dag-Erling</firstname> <surname>Smørgrav</surname> </personname> <contrib>Contributed by </contrib>
<personname> <firstname>Mark</firstname> <surname>Linimon</surname> </personname>
<primary>problem reports</primary>
Introduction
One of the most frustrating experiences one can have as a software user is to submit a problem report only to have it summarily closed with a terse and unhelpful explanation like <quote>not a bug</quote> or <quote>bogus PR</quote>. Similarly, one of the most frustrating experiences as a software developer is to be flooded with problem reports that are not really problem reports but requests for support, or that contain little or no information about what the problem is and how to reproduce it.
This document attempts to describe how to write good problem reports. What, one asks, is a good problem report? Well, to go straight to the bottom line, a good problem report is one that can be analyzed and dealt with swiftly, to the mutual satisfaction of both user and developer.
Although the primary focus of this article is on FreeBSD problem reports, most of it should apply quite well to other software projects.
Note that this article is organized thematically, not chronologically. Read the entire document before submitting a problem report, rather than treating it as a step-by-step tutorial.
When to Submit a Problem Report
There are many types of problems, and not all of them should engender a problem report. Of course, nobody is perfect, and there will be times when what seems to be a bug in a program is, in fact, a misunderstanding of the syntax for a command or a typographical error in a configuration file (though that in itself may sometimes be indicative of poor documentation or poor error handling in the application). There are still many cases where submitting a problem report is clearly <emphasis>not</emphasis> the right course of action, and will only serve to frustrate both the submitter and the developers. Conversely, there are cases where it might be appropriate to submit a problem report about something else than a bug—an enhancement or a new feature, for instance.
So how does one determine what is a bug and what is not? As a simple rule of thumb, the problem is <emphasis>not</emphasis> a bug if it can be expressed as a question (usually of the form <quote>How do I do X?</quote> or <quote>Where can I find Y?</quote>). It is not always quite so black and white, but the question rule covers a large majority of cases. When looking for an answer, consider posing the question to the <link xlink:href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-questions">FreeBSD general questions mailing list</link>.
Consider these factors when submitting PRs about ports or other software that is not part of FreeBSD itself:
Please do not submit problem reports that simply state that a newer version of an application is available. Ports maintainers are automatically notified by <application>portscout</application> when a new version of an application becomes available. Actual patches to update a port to the latest version are welcome.

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_cups
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_committers-guide
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_bsdl-gpl
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_contributing
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_arch-handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_remote-install
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_explaining-bsd
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_serial-uart
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_faq
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_building-products
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_freebsd-questions
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_geom-class
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_ipsec-must
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_gjournal-desktop
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_developers-handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_linux-users
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_freebsd-releng
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_nanobsd
Translated FreeBSD Doc (Archived)/books_handbook
Translated FreeBSD Doc (Archived)/articles_hubs

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Multiple failing checks

Following checks are failing:
Unchanged translation: Portuguese (Brazil), Spanish

Reset

Source information

Source string comment
(itstool) path: legalnotice/para
Flags
read-only
Source string location
article.translate.xml:24
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/problem-reports.pot, string 7