Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
translator-credits
85/180
Context English Spanish State
_ translator-credits Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
Writing FreeBSD Problem Reports Escribiendo informes de problemas de FreeBSD
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both. IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390, and ThinkPad are trademarks of International Business Machines Corporation in the United States, other countries, or both.
Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries. Intel, Celeron, Centrino, Core, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium, and Xeon are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries. Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS and VirtualBox are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and other countries.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml 53150 2019-06-14 09:41:35Z linimon $ $FreeBSD$
This article describes how to best formulate and submit a problem report to the FreeBSD Project. Este artículo describe cómo realizar y enviar informes de problemas para el proyecto FreeBSD de la mejor forma posible.
<personname> <firstname>Dag-Erling</firstname> <surname>Smørgrav</surname> </personname> <contrib>Contributed by </contrib> <personname> <firstname>Dag-Erling</firstname> <surname>Smørgrav</surname> </personname> <contrib>Contributed by </contrib>
<personname> <firstname>Mark</firstname> <surname>Linimon</surname> </personname> <personname> <firstname>Mark</firstname> <surname>Linimon</surname> </personname>
<primary>problem reports</primary> <primary>problem reports</primary>
Introduction Introducción
One of the most frustrating experiences one can have as a software user is to submit a problem report only to have it summarily closed with a terse and unhelpful explanation like <quote>not a bug</quote> or <quote>bogus PR</quote>. Similarly, one of the most frustrating experiences as a software developer is to be flooded with problem reports that are not really problem reports but requests for support, or that contain little or no information about what the problem is and how to reproduce it. Una de las experiencias más frustrantes que uno puede tener como usuario de software es enviar un informe de problemas solo para que se cierre sumariamente con una explicación breve e inútil como <quote>no es un error</quote> o <quote>PR erróneo</quote>. De manera similar, una de las experiencias más frustrantes que puede experimentar un desarrollador de aplicaciones consiste en verse inundado por una cantidad ingente de informes de problemas que en realidad vienen a ser solicitudes de soporte o ayuda, o que contienen poca o ninguna información sobre cúal es el problema y cómo reproducirlo.
This document attempts to describe how to write good problem reports. What, one asks, is a good problem report? Well, to go straight to the bottom line, a good problem report is one that can be analyzed and dealt with swiftly, to the mutual satisfaction of both user and developer. Este documento intenta describir cómo escribir buenos informes de problemas. ¿Qué, se preguntará, es un buen informe de problemas? Bien, para ir directos al grano, un buen informe de problemas es aquél que se puede analizar y tratar rápidamente, para mutua satisfacción del usuario y del desarrollador.
Although the primary focus of this article is on FreeBSD problem reports, most of it should apply quite well to other software projects. Aunque el objetivo principal de este artículo se centra en los informes de problemas de FreeBSD, la mayoría de los conceptos se pueden aplicar bastante bien en otros proyectos de software.
ComponentTranslation
This translation Translated FreeBSD Doc/articles_problem-reports Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-update-server Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019, 2020

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_ldap-auth Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2018

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org
Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 20198
Not translated FreeBSD Doc/articles_rc-scripting
Translated FreeBSD Doc/articles_new-users Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Not translated FreeBSD Doc/articles_vinum
Not translated FreeBSD Doc/articles_vm-design
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2019
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.esManuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 200719
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing José Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019,2020

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007osé Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org

Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019,2020
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-questions Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq Equipo de traducción de FreeBSD al Español
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007Equipo de traducción de FreeBSD al Español
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_gjournal-desktop Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_pgpkeys Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds Federico Caminiti demian.fc@gmail.com
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007Federico Caminiti demian.fc@gmail.com
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-emulation Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_linux-users Equipo de traducción de FreeBSD al Español
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007Equipo de traducción de FreeBSD al Español
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_port-mentor-guidelines Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_pr-guidelines Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2020

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_fonts Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019, 2020

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_pam créditos de traducción

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
créditos de traducción
Translated FreeBSD Doc/articles_releng Equipo de traducción de FreeBSD al Español,
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007Equipo de traducción de FreeBSD al Español,
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_remote-install Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2018
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.esManuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 200718
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_nanobsd Federico Caminiti demian.fc@gmail.com, 2015
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.esFederico Caminiti demian.fc@gmail.com, 200715
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/books_faq Federico Caminiti demian.fc@gmail.com, 2015, 2016
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007Federico Caminiti demian.fc@gmail.com, 2015, 2016
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_hubs translator-credits

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
translator-credits
Not translated FreeBSD Doc/books_handbook
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors créditos-traductores

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
créditos-traductores
Translated FreeBSD Doc/articles_solid-state Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_cups Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd José Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007osé Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org

Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_geom-class Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019

Change compared to this translation:

Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.es, 2007
Sergio Carlavilla carlavilla@mailboxFreeBSD.org, 2019

Loading…

translator-credits
Juan F. Rodriguez jrh@it.uc3m.esManuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 200718
Sergio Carlavilla carlavilla@mailbox.org, 2019
a year ago
New contributor a year ago
User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / articles_problem-reportsSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/problem-reports.po, string 1