Translation

(itstool) path: listitem/para
Find committers interested in the problem that was reported. If the problem was in a particular tool, binary, port, document, or source file, check the <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org">SVN Repository</link>. Locate the last few committers who made substantive changes to the file, and try to reach them via <acronym>IRC</acronym> or email. A list of committers and their emails can be found in the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors">Contributors to FreeBSD</link> article.
564/5280
Context English Portuguese (Brazil) State
If the problem report remains open after the problem has gone away, just add a comment saying that the problem report can be closed, and, if possible, explaining how or when the problem was fixed.
Se o relatório de problemas permanecer aberto após o desaparecimento do problema, basta adicionar um comentário dizendo que o relatório de problemas pode ser fechado e, se possível, explicar como ou quando o problema foi corrigido.
Sometimes there is a delay of a week or two where the problem report remains untouched, not assigned or commented on by anyone. This can happen when there is an increased problem report backlog or during a holiday season. When a problem report has not received attention after several weeks, it is worth finding a committer particularly interested in working on it.
As vezes, há um atraso de uma semana ou duas em que o relatório do problema permanece intocado, não atribuído ou comentado por alguém. Isto pode acontecer quando há um aumento na lista de pendências de relatórios de problemas ou durante uma temporada de feriados. Quando um relatório de problema não recebe atenção após várias semanas, vale a pena encontrar um committer particularmente interessado em trabalhar nele.
There are a few ways to do so, ideally in the following order, with a few days between attempting each communication channel:
Existem algumas maneiras de se fazer isso, idealmente na seguinte ordem, com alguns dias entre a tentativa em cada canal de comunicação:
Find the relevant FreeBSD mailing list for the problem report from the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">list in the Handbook</link> and send a message to that list asking about assistance or comments on the problem report.
Encontre a lista de discussão relevante do FreeBSD para o relatório de problemas <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">listadas no Handbook</link> e envie uma mensagem para essa lista perguntando sobre assistência ou comentários sobre o relatório do problema.
Join the relevant <acronym>IRC</acronym> channels. A partial listing is here: <link xlink:href="https://wiki.freebsd.org/IrcChannels"/>. Inform the people in that channel about the problem report and ask for assistance. Be patient and stay in the channel after posting, so that the people from different time zones around the world have a chance to catch up.
Junte-se aos canais relevantes do <acronym>IRC</acronym>. Uma lista parcial está aqui: <link xlink:href="https://wiki.freebsd.org/IrcChannels"/>. Informe as pessoas nesse canal sobre o relatório de problemas e peça ajuda. Seja paciente e fique no canal depois de postar, para que as pessoas de diferentes fusos horários ao redor do mundo tenham a chance de responder.
Find committers interested in the problem that was reported. If the problem was in a particular tool, binary, port, document, or source file, check the <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org">SVN Repository</link>. Locate the last few committers who made substantive changes to the file, and try to reach them via <acronym>IRC</acronym> or email. A list of committers and their emails can be found in the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors">Contributors to FreeBSD</link> article.
Encontre committers interessados no problema que foi relatado. Se o problema estiver em uma ferramenta, binário, porta, documento ou arquivo fonte específico, verifique o <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org">Repositório SVN</link>. Localize os últimos committers que fizeram alterações substanciais no arquivo e tente falar com eles pelo <acronym>IRC</acronym> ou por email. Uma lista de committers e seus e-mails podem ser encontrados no artigo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors">Contributors do FreeBSD</link>.
Remember that these people are volunteers, just like maintainers and users, so they might not be immediately available to assist with the problem report. Patience and consistency in the follow-ups is highly advised and appreciated. With enough care and effort dedicated to that follow-up process, finding a committer to take care of the problem report is just a matter of time.
Lembre-se de que essas pessoas são voluntárias, assim como mantenedores e usuários, portanto, podem não estar disponíveis imediatamente para ajudar no relatório de problemas. Paciência e consistência nos acompanhamentos são altamente recomendados e apreciados. Com cuidado e esforço suficientemente dedicados a esse processo de acompanhamento, encontrar um committer para cuidar do relatório do problema é apenas uma questão de tempo.
If There Are Problems
Se Existir Problemas
If you found an issue with the bug system, file a bug! There is a category for exactly this purpose. If you are unable to do so, contact the bug wranglers at <email>bugmeister@FreeBSD.org</email>.
Se você encontrou um problema com o sistema de bugs, registre um bug! Existe uma categoria exatamente para esse propósito. Se você não conseguir, entre em contato com os organizadores do bug em <email>bugmeister@FreeBSD.org</email>.
Further Reading
Leitura Adicional
This is a list of resources relevant to the proper writing and processing of problem reports. It is by no means complete.
Esta é uma lista de recursos relevantes para a escrita adequada e processamento de relatórios de problemas. Não está de modo algum completo.

Loading…

Find committers interested in the problem that was reported. If the problem was in a particular tool, binary, port, document, or source file, check the <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org">SVN Repository</link>. Locate the last few committers who made substantive changes to the file, and try to reach them via <acronym>IRC</acronym> or email. A list of committers and their emails can be found in the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors">Contributors to FreeBSD</link> article.
Encontre committers interessados ​​no problema que foi relatado. Se o problema estiver em uma ferramenta, binário, porta, documento ou arquivo fonte específico, verifique o <link xlink:href="http://svnweb.FreeBSD.org">Repositório SVN</link>. Localize os últimos committers que fizeram alterações substanciais no arquivo e tente falar com eles pelo <acronym>IRC</acronym> ou por email. Uma lista de committers e seus e-mails podem ser encontrados no artigo <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors">Contributors do FreeBSD</link>.
9 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
Open Source Project Projeto Open Source FreeBSD Doc

Source information

Source string comment
(itstool) path: listitem/para
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:867
Source string age
9 months ago
Translation file
articles/pt_BR/problem-reports.po, string 112