Translation

(itstool) path: sect1/title
Release Process
30/150
Context English Portuguese (Brazil) State
The different phases of the release engineering process leading up to the actual system build.
As diferentes fases do processo de engenharia de release que levam à criação do sistema atual.
The actual build process.
O processo de criação atual.
How the base release may be extended by third parties.
Como o release base pode ser estendido por terceiros.
Some of the lessons learned through the release of FreeBSD 4.4.
Algumas das lições aprendidas através do lançamento do FreeBSD 4.4.
Future directions of development.
Direções futuras de desenvolvimento.
Release Process
Processos de Release (Versão)
New releases of FreeBSD are released from the -STABLE branch at approximately four month intervals. The FreeBSD release process begins to ramp up 70-80 days before the anticipated release date when the release engineer sends an email to the development mailing lists to remind developers that they only have 15 days to integrate new changes before the code freeze. During this time, many developers perform what have become known as <quote>MFC sweeps</quote>.
Novas versões do FreeBSD são liberadas a partir da branch -STABLE em intervalos de aproximadamente quatro meses. O processo de release do FreeBSD começa a se desenhar cerca de 70-80 dias antes da data de lançamento prevista, quando o engenheiro de versão envia um email para as listas de discussão de desenvolvimento para lembrar aos desenvolvedores que eles só têm 15 dias para integrar novas alterações antes do congelamento de código. Durante esse tempo, muitos desenvolvedores executam o que ficou conhecido como <quote>MFC sweeps</quote>.
<acronym>MFC</acronym> stands for <quote>Merge From CURRENT</quote> and it describes the process of merging a tested change from our -CURRENT development branch to our -STABLE branch. Project policy requires any change to be first applied to trunk, and merged to the -STABLE branches after sufficient external testing was done by -CURRENT users (developers are expected to extensively test the change before committing to -CURRENT, but it is impossible for a person to exercise all usages of the general-purpose operating system). Minimal MFC period is 3 days, which is typically used only for trivial or critical bugfixes.
<acronym>MFC</acronym> significa <quote>Merge From CURRENT</quote> e descreve o processo de fusão de uma alteração testada de nossa branch de desenvolvimento -CURRENT com a nossa branch -STABLE. A política do projeto requer que qualquer mudança seja aplicada pela primeira vez ao trunk, e aplicada às branches -STABLE após testes externos suficientes serem feitos pelos usuários no -CURRENT (espera-se que os desenvolvedores testem extensivamente a mudança antes de enviarem a mesma para o -CURRENT, mas é impossível para uma pessoa exercer todos os usos de um sistema operacional de propósito geral). O período mínimo de MFC é de 3 dias, que normalmente é usado apenas para correções de bugs triviais ou críticas.
Code Review
Revisão de código
Sixty days before the anticipated release, the source repository enters a <quote>code freeze</quote>. During this time, all commits to the -STABLE branch must be approved by Release Engineering Team <email>re@FreeBSD.org</email>. The approval process is technically enforced by a pre-commit hook. The kinds of changes that are allowed during this period include:
Sessenta dias antes do lançamento previsto, o repositório de código entra um <quote>congelamento de código</quote>. Durante esse tempo, todos os commits para a branch -STABLE devem ser aprovados pela equipe de engenharia de release (versão) <email>re@FreeBSD.org</email>. O processo de aprovação é tecnicamente aplicado por um "pre-commit hook". Os tipos de alterações permitidos durante esse período incluem:
Bug fixes.
Correções de bugs.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/title
Labels
No labels currently set.
Source string location
article.translate.xml:235
Source string age
9 months ago
Translation file
articles/pt_BR/releng.po, string 36