Translation

(itstool) path: listitem/para

Build and installation of the actual documentation (user manuals, tutorials, release notes, hardware compatibility lists, and so on.)
165/1330
Context English Portuguese (Brazil) State
FreeBSD <quote>releases</quote> can be built by anyone with a fast machine and access to a source repository. (That should be everyone, since we offer Subversion access! See the <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/svn.html">Subversion section in the Handbook</link> for details.) The <emphasis>only</emphasis> special requirement is that the <citerefentry><refentrytitle>md</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> device must be available. If the device is not loaded into your kernel, then the kernel module should be automatically loaded when <citerefentry><refentrytitle>mdconfig</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> is executed during the boot media creation phase. All of the tools necessary to build a release are available from the Subversion repository in <filename>src/release</filename>. These tools aim to provide a consistent way to build FreeBSD releases. A complete release can actually be built with only a single command, including the creation of <acronym>ISO</acronym> images suitable for burning to CDROM or DVD, and an FTP install directory. <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> fully documents the <command>src/release/generate-release.sh</command> script which is used to build a release. <command>generate-release.sh</command> is a wrapper around the Makefile target: <command>make release</command>. As <quote>releases</quote> do FreeBSD podem ser construídas por qualquer pessoa com uma máquina rápida e acesso a um repositório de código-fonte. (Isso deveria ser todo mundo, já que oferecemos acesso ao Subversion! Veja a seção sobre <link xlink:href="@@URL_RELPREFIX@@/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/svn.html">Subversion</link> no Handbook para detalhes.) O <emphasis>único</emphasis> requisito especial é que o dispositivo <citerefentry><refentrytitle>md</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> esteja disponível. Se o dispositivo não estiver carregado em seu kernel, então o módulo do kernel deve ser carregado automaticamente quando o <citerefentry><refentrytitle>mdconfig</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> for executado durante a fase de criação da mídia de boot. Todas as ferramentas necessárias para construir uma release estão disponíveis no repositório Subversion em <filename>src/release</filename>. Essas ferramentas visam fornecer uma maneira consistente de construir versões do FreeBSD. Uma release completa pode ser construída com apenas um único comando, incluindo a criação de imagens <acronym>ISO</acronym> adequadas para gravação em CD-ROM ou DVD e um diretório para instalação por FTP. A pagina de manual <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> documenta completamente o script <command>src/release/generate-release.sh</command> que é usado para construir uma release. O <command>generate-release.sh</command> é um invólucro em torno do target do Makefile: <command>make release</command>.
Building a Release Construindo uma Release (Versão)
<citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> documents the exact commands required to build a FreeBSD release. The following sequences of commands can build an 9.2.0 release: A página de manual <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> documenta os comandos exatos necessários para construir uma Release do FreeBSD. As seguintes sequências de comandos podem construir uma versão 9.2.0:
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/src/release</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>sh generate-release.sh release/9.2.0 /local3/release</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /usr/src/release</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>sh generate-release.sh release/9.2.0 /local3/release</userinput>
After running these commands, all prepared release files are available in <filename>/local3/release/R</filename> directory. Depois de executar esses comandos, todos os arquivos preparados da versão estarão disponíveis no diretório <filename>/local3/release/R</filename>.
The release <filename>Makefile</filename> can be broken down into several distinct steps. O release <filename>Makefile</filename> pode ser dividido em várias etapas distintas.
Creation of a sanitized system environment in a separate directory hierarchy with <quote><command>make installworld</command></quote>. Criação de um ambiente de sistema limpo em uma hierarquia de diretório separada com <quote><command>make installworld</command></quote>.
Checkout from Subversion of a clean version of the system source, documentation, and ports into the release build hierarchy. Checkout do Subversion de uma versão limpa do código fonte do sistema, da documentação e e da coleção de ports na hierarquia de build do release.
Population of <filename>/etc</filename> and <filename>/dev</filename> in the chrooted environment. Popula o <filename>/etc</filename> e o <filename>/dev</filename> no ambiente chrooted (Processo de transferir o diretório root para outro lugar).
chroot into the release build hierarchy, to make it harder for the outside environment to taint this build. Faz chroot na hierarquia de build (construção) da release, para tornar mais difícil para o ambiente externo corromper essa construção.
<command>make world</command> in the chrooted environment. Execução do comando <command>make world</command> no ambiente chrooted.
Build of Kerberos-related binaries. Compilação dos binários relacionados ao Kerberos.
Build <filename>GENERIC</filename> kernel. Compilação do kernel <filename>GENERIC</filename>.
Creation of a staging directory tree where the binary distributions will be built and packaged. Criação uma árvore de diretórios temporários onde as distribuições binárias serão compiladas e empacotadas.
Build and installation of the documentation toolchain needed to convert the documentation source (SGML) into HTML and text documents that will accompany the release. Compilação e instalação do toolchain necessário para converter o fonte da documentação (SGML) em HTML e demais documentos de texto que acompanharão a versão.
Build and installation of the actual documentation (user manuals, tutorials, release notes, hardware compatibility lists, and so on.) Compilação e instalação da documentação propriamente dita (manuais do usuário, tutoriais, notas de versão, listas de compatibilidade de hardware e assim por diante).
Package up distribution tarballs of the binaries and sources. Empacotamento dos tarballs de distribuição dos binários e fontes.
Create FTP installation hierarchy. Criação da hierarquia de instalação por FTP.
<emphasis>(optionally)</emphasis> Create ISO images for CDROM/DVD media. <emphasis>(opcionalmente)</emphasis> Criação das imagens ISO para mídia de CDROM/DVD.
For more information about the release build infrastructure, please see <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. Para obter maiores informações sobre a infraestrutura de criação de versões, consulte <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>.
It is important to remove any site-specific settings from <filename>/etc/make.conf</filename>. For example, it would be unwise to distribute binaries that were built on a system with <varname>CPUTYPE</varname> set to a specific processor. É importante remover qualquer configuração específica do seu servidor do <filename>/etc/make.conf</filename>. Por exemplo, seria imprudente distribuir binários que foram compilados em um sistema com <varname>CPUTYPE</varname> configurado para um processador específico.
Contributed Software (<quote>ports</quote>) Software Contribuído (<quote>ports</quote>)
The <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/ports">FreeBSD Ports collection</link> is a collection of over 24,000 third-party software packages available for FreeBSD. The Ports Management Team <email>portmgr@FreeBSD.org</email> is responsible for maintaining a consistent ports tree that can be used to create the binary packages that accompany official FreeBSD releases. A <link xlink:href="https://www.FreeBSD.org/ports">Coleção de Ports do FreeBSD</link> é uma coleção de mais de 24.000 pacotes de software de terceiros disponíveis para o FreeBSD. A Equipe de Gerenciamento de Ports <email>portmgr@FreeBSD.org</email> é responsável por manter uma árvore de ports consistente que pode ser usada para criar os pacotes binários que acompanham as releases oficiais do FreeBSD.
Release ISOs ISOs das Releases (Versões)
Starting with FreeBSD 4.4, the FreeBSD Project decided to release all four ISO images that were previously sold on the <emphasis>BSDi/Wind River Systems/FreeBSD Mall</emphasis> <quote>official</quote> CDROM distributions. Each of the four discs must contain a <filename>README.TXT</filename> file that explains the contents of the disc, a <filename>CDROM.INF</filename> file that provides meta-data for the disc so that <citerefentry><refentrytitle>bsdinstall</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> can validate and use the contents, and a <filename>filename.txt</filename> file that provides a manifest for the disc. This <emphasis>manifest</emphasis> can be created with a simple command: Começando no FreeBSD 4.4, o Projeto FreeBSD decidiu liberar todas as quatro imagens ISO que eram vendidas anteriormente nas distribuições <quote>oficiais</quote> em CDROM pela <emphasis>BSRi/Wind River Systems/FreeBSD Mall</emphasis>. Cada um dos quatro discos deve conter um arquivo <filename>README.TXT</filename> que explica o conteúdo do disco, um arquivo <filename>CDROM.INF</filename> que fornece metadados do disco para que o <citerefentry><refentrytitle>bsdinstall</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> possa validar e usar o conteúdo, e um arquivo <filename>filename.txt</filename> que fornece um manifesto para o disco. Este <emphasis>manifesto</emphasis> pode ser criado com um simples comando:
/stage/cdrom<prompt>#</prompt> <userinput>find . -type f | sed -e 's/^\.\///' | sort &gt; filename.txt</userinput> /stage/cdrom<prompt>#</prompt> <userinput>find . -type f | sed -e 's/^\.\///' | sort &gt; filename.txt</userinput>
The specific requirements of each CD are outlined below. Os requisitos específicos de cada CD são descritos abaixo.
Disc 1 Disco 1
The first disc is almost completely created by <command>make release</command>. The only changes that should be made to the <filename>disc1</filename> directory are the addition of a <filename>tools</filename> directory, and as many popular third party software packages as will fit on the disc. The <filename>tools</filename> directory contains software that allow users to create installation floppies from other operating systems. This disc should be made bootable so that users of modern PCs do not need to create installation floppy disks. O primeiro disco é quase completamente criado por <command>make release</command>. As únicas alterações que devem ser feitas no diretório <filename>disc1</filename> são a adição de um diretório <filename>tools</filename> e tantos pacotes de software de terceiros quanto couberem no disco. O diretório <filename>tools</filename> contém software que permite aos usuários criar disquetes de instalação a partir de outros sistemas operacionais. Esse disco deve ser inicializado para que os usuários dos PCs modernos não precisem criar disquetes de instalação.
If a custom kernel of FreeBSD is to be included, then <citerefentry><refentrytitle>bsdinstall</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> and <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> must be updated to include installation instructions. The relevant code is contained in <filename>src/release</filename> and <filename>src/usr.sbin/bsdinstall</filename>. Specifically, the file <filename>src/release/Makefile</filename>, and <filename>dist.c</filename>, <filename>dist.h</filename>, <filename>menus.c</filename>, <filename>install.c</filename>, and <filename>Makefile</filename> will need to be updated under <filename>src/usr.sbin/bsdinstall</filename>. Optionally, you may choose to update <filename>bsdinstall.8</filename>. Se um kernel customizado do FreeBSD precisa ser incluído, então o <citerefentry><refentrytitle>bsdinstall</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry> e o <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> deve ser atualizado para incluir instruções de instalação. O código relevante está contido em <filename>src/release</filename> e <filename>src/usr.sbin/bsdinstall</filename>. Especificamente, os arquivos <filename>src/release/Makefile</filename>, <filename>dist.c</filename>, <filename>dist.h</filename>, <filename>menus.c</filename> , <filename>install.c</filename>, e <filename>Makefile</filename> precisarão ser atualizados em <filename>src/usr.sbin/bsdinstall</filename>. Opcionalmente, você pode escolher atualizar o <filename>bsdinstall.8</filename>.
Disc 2 Disco 2

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment

(itstool) path: listitem/para

Source string location
article.translate.xml:692
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/releng.po, string 128