Translation

(itstool) path: sect1/programlisting
device si0 at isa? iomem 0xd0000 irq 11
39/390
Context English Portuguese (Brazil) State
Reboot with the new kernel. Reinicie com o novo kernel.
Configuring the <filename>si</filename> driver Configurando o driver <filename>si</filename>
<emphasis>Contributed by Nick Sayer <email>nsayer@FreeBSD.org</email>. 25 March 1998.</emphasis> <emphasis>Contribuição de Nick Sayer <email>nsayer@FreeBSD.org</email>. 25 de Março de 1998.</emphasis>
The Specialix SI/XIO and SX multiport cards use the <filename>si</filename> driver. A single machine can have up to 4 host cards. The following host cards are supported: As placas multiportas Specialix SI/XIO e SX usam o driver <filename>si</filename>. Uma única máquina pode ter até 4 placas host. As seguintes placas host são suportadas:
ISA SI/XIO host card (2 versions) ISA SI/XIO host card (2 versions)
EISA SI/XIO host card EISA SI/XIO host card
PCI SI/XIO host card PCI SI/XIO host card
ISA SX host card ISA SX host card
PCI SX host card PCI SX host card
Although the SX and SI/XIO host cards look markedly different, their functionality are basically the same. The host cards do not use I/O locations, but instead require a 32K chunk of memory. The factory configuration for ISA cards places this at <literal>0xd0000-0xd7fff</literal>. They also require an IRQ. PCI cards will, of course, auto-configure themselves. Embora as placas host SX e SI/XIO pareçam marcadamente diferentes, sua funcionalidade é basicamente a mesma. Os cartões de host não usam locais de I/O, mas exigem um bloco de memória de 32K. A configuração de fábrica para cartões ISA coloca isso em <literal>0xd0000-0xd7fff</literal>. Elas também exigem um IRQ. As placas PCI, é claro, se configuram automaticamente.
You can attach up to 4 external modules to each host card. The external modules contain either 4 or 8 serial ports. They come in the following varieties: Você pode anexar até 4 módulos externos a cada placa de host. Os módulos externos contêm 4 ou 8 portas seriais. Eles vêm nas seguintes variedades:
SI 4 or 8 port modules. Up to 57600 bps on each port supported. Módulos de portas SI 4 ou 8. Até 57600 bps em cada porta suportada.
XIO 8 port modules. Up to 115200 bps on each port supported. One type of XIO module has 7 serial and 1 parallel port. Módulos de porta XIO 8. Até 115.200 bps em cada porta suportada. Um tipo de módulo XIO possui 7 portas seriais e 1 porta paralela.
SXDC 8 port modules. Up to 921600 bps on each port supported. Like XIO, a module is available with one parallel port as well. Módulos de porta SXDC 8. Até 921.600 bps em cada porta suportada. Tal como no XIO, um módulo está disponível com uma porta paralela também.
To configure an ISA host card, add the following line to your kernel configuration file, changing the numbers as appropriate: Para configurar uma placa de host ISA, adicione a seguinte linha ao seu arquivo de configuração do kernel, alterando os números conforme apropriado:
device si0 at isa? iomem 0xd0000 irq 11 device si0 at isa? iomem 0xd0000 irq 11
Valid IRQ numbers are 9, 10, 11, 12 and 15 for SX ISA host cards and 11, 12 and 15 for SI/XIO ISA host cards. Números de IRQ válidos são 9, 10, 11, 12 e 15 para placas host SX ISA e 11, 12 e 15 para placas host ISA/XIO ISA.
To configure an EISA or PCI host card, use this line: Para configurar uma placa de host EISA ou PCI, use esta linha:
device si0 device si0
After adding the configuration entry, rebuild and install your new kernel. Depois de adicionar a entrada de configuração, recompile e instale seu novo kernel.
The following step, is not necessary if you are using <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> in FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable>. A etapa seguinte, não é necessária se você estiver usando o <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> no FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable>.
After rebooting with the new kernel, you need to make the device nodes in <filename>/dev</filename>. The <filename>MAKEDEV</filename> script will take care of this for you. Count how many total ports you have and type: Após a reinicialização com o novo kernel, você precisa criar os device nodes no <filename>/dev</filename>. O script <filename>MAKEDEV</filename> cuidará disso para você. Conte quantas portas totais você tem e digite:
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /dev</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./MAKEDEV ttyA<replaceable>nn</replaceable> cuaA<replaceable>nn</replaceable></userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /dev</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>./MAKEDEV ttyA<replaceable>nn</replaceable> cuaA<replaceable>nn</replaceable></userinput>
(where <replaceable>nn</replaceable> is the number of ports) (no qual <replaceable>nn</replaceable> é o número de portas)
If you want login prompts to appear on these ports, you will need to add lines like this to <filename>/etc/ttys</filename>: Se você quiser que as solicitações de login apareçam nessas portas, você precisará adicionar linhas como esta para <filename>/etc/ttys</filename>:
ttyA01 "/usr/libexec/getty std.9600" vt100 on insecure ttyA01 "/usr/libexec/getty std.9600" vt100 on insecure
Change the terminal type as appropriate. For modems, <userinput>dialup</userinput> or <userinput>unknown</userinput> is fine. Altere o tipo de terminal conforme apropriado. Para modems, <userinput>dialup</userinput> ou <userinput>unknown</userinput> está bem.

Loading…

New source string a year ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: sect1/programlisting
Flags
no-wrap
Source string location
article.translate.xml:2401
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/pt_BR/serial-uart.po, string 457