Translation

(itstool) path: footnote/para
You can omit this part if you are running FreeBSD 5.X with <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>.
180/1660
Context English Portuguese (Brazil) State
One could conclude that wiring both ports for IRQ 3 using a handcrafted wire-made jumper covering all three connection points in the IRQ 3 column would solve the issue, but no. You cannot duplicate IRQ 3 because the output drivers of each UART are wired in a <quote>totem pole</quote> fashion, so if one of the UARTs drives IRQ 3, the output signal will not be what you would expect. Depending on the implementation of the extension board or your motherboard, the IRQ 3 line will continuously stay up, or always stay low. Pode-se concluir que a fiação de ambas as portas para o IRQ 3 usando um jumper feito a mão e feito à mão cobrindo todos os três pontos de conexão na coluna IRQ 3 resolveria o problema, mas não. Você não pode duplicar o IRQ 3 porque os drivers de saída de cada UART estão conectados de forma <quote>totem pole</quote>, portanto, se um dos UARTs ativar o IRQ 3, o sinal de saída não será o esperado. Dependendo da implementação da placa de extensão ou da placa-mãe, a linha IRQ 3 permanecerá sempre ativa ou sempre baixa.
You need to decouple the IRQ drivers for the two UARTs, so that the IRQ line of the board only goes up if (and only if) one of the UARTs asserts a IRQ, and stays low otherwise. The solution was proposed by Joerg Wunsch <email>j@ida.interface-business.de</email>: To solder up a wired-or consisting of two diodes (Germanium or Schottky-types strongly preferred) and a 1 kOhm resistor. Here is the schematic, starting from the 4 by 3 jumper field above: Você precisa separar os drivers de IRQ para as duas UARTs, de modo que a linha IRQ da placa só suba se (e somente se) uma das UARTs ativar uma IRQ e permanecendo abaixo de outra forma. A solução foi proposta por Joerg Wunsch <email>j@ida.interface-business.de</email>: Soldar um cabo - ou consistindo de dois diodos (de Germânio ou do tipo-Schottky são fortemente preferidos) e um resistor de 1 kOhm. Aqui está o esquema, a partir do campo de jumper 4 por 3 acima:
Diode
+----------&gt;|-------+
/ |
o * o o | 1 kOhm
Port A +----|######|-------+
o * o o | |
Port B `-------------------+ ==+==
o * o o | Ground
\ |
+---------&gt;|-------+
IRQ 2 3 4 5 Diode
Diode
+----------&gt;|-------+
/ |
o * o o | 1 kOhm
Port A +----|######|-------+
o * o o | |
Port B `-------------------+ ==+==
o * o o | Ground
\ |
+---------&gt;|-------+
IRQ 2 3 4 5 Diode
The cathodes of the diodes are connected to a common point, together with a 1 kOhm pull-down resistor. It is essential to connect the resistor to ground to avoid floating of the IRQ line on the bus. Os cátodos dos diodos estão conectados a um ponto comum, junto com um resistor de 1 kOhm. É essencial conectar o resistor ao terra para evitar a flutuação da linha IRQ no barramento.
Now we are ready to configure a kernel. Staying with this example, we would configure: Agora estamos prontos para configurar um kernel. Ficando com este exemplo, nós configuraríamos:
# standard on-board COM1 port
device sio0 at isa? port "IO_COM1" flags 0x10
# patched-up multi-I/O extension board
options COM_MULTIPORT
device sio1 at isa? port "IO_COM2" flags 0x205
device sio2 at isa? port "IO_COM3" flags 0x205 irq 3
# standard on-board COM1 port
device sio0 at isa? port "IO_COM1" flags 0x10
# patched-up multi-I/O extension board
options COM_MULTIPORT
device sio1 at isa? port "IO_COM2" flags 0x205
device sio2 at isa? port "IO_COM3" flags 0x205 irq 3
Note that the <literal>flags</literal> setting for <filename>sio1</filename> and <filename>sio2</filename> is truly essential; refer to <citerefentry><refentrytitle>sio</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> for details. (Generally, the <literal>2</literal> in the "flags" attribute refers to <filename>sio</filename>2 which holds the IRQ, and you surely want a <literal>5</literal> low nibble.) With kernel verbose mode turned on this should yield something similar to this: Note que a configuração das <literal>flags</literal> para <filename>sio1</filename> e <filename>sio2</filename> é realmente essencial; consulte <citerefentry><refentrytitle>sio</refentrytitle><manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> para detalhes. (Geralmente, o <literal>2</literal> no atributo "flags" refere-se ao <filename>sio</filename>2 que contém o IRQ, e você certamente deseja um "nibble" abaixo de <literal>5</literal>. ) Com o modo verboso do kernel ativado, isso deve render algo semelhante a isto:
sio0: irq maps: 0x1 0x11 0x1 0x1
sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa
sio0: type 16550A
sio1: irq maps: 0x1 0x9 0x1 0x1
sio1 at 0x2f8-0x2ff flags 0x205 on isa
sio1: type 16550A (multiport)
sio2: irq maps: 0x1 0x9 0x1 0x1
sio2 at 0x3e8-0x3ef irq 3 flags 0x205 on isa
sio2: type 16550A (multiport master)
sio0: irq maps: 0x1 0x11 0x1 0x1
sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa
sio0: type 16550A
sio1: irq maps: 0x1 0x9 0x1 0x1
sio1 at 0x2f8-0x2ff flags 0x205 on isa
sio1: type 16550A (multiport)
sio2: irq maps: 0x1 0x9 0x1 0x1
sio2 at 0x3e8-0x3ef irq 3 flags 0x205 on isa
sio2: type 16550A (multiport master)
Though <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename> is somewhat cryptic with its use of the <quote>irq maps</quote> array above, the basic idea is that you observe <literal>0x1</literal> in the first, third, and fourth place. This means that the corresponding IRQ was set upon output and cleared after, which is just what we would expect. If your kernel does not display this behavior, most likely there is something wrong with your wiring. Embora o <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename> seja um pouco enigmático com o uso do array <quote>irq maps</quote> acima, a ideia básica é que você observe <literal>0x1</literal> no primeiro, terceiro e quarto lugar. Isso significa que o IRQ correspondente foi definido na saída e limpo depois, o que é exatamente o que esperaríamos. Se o seu kernel não exibir esse comportamento, provavelmente há algo errado com a sua fiação.
Configuring the <filename>cy</filename> driver Configurando o driver <filename>cy</filename>
<emphasis>Contributed by Alex Nash. 6 June 1996.</emphasis> <emphasis>Contribuição de Alex Nash. 6 de Junho de 1996.</emphasis>
The Cyclades multiport cards are based on the <filename>cy</filename> driver instead of the usual <filename>sio</filename> driver used by other multiport cards. Configuration is a simple matter of: As placas multiseriais da Cyclades são baseadas no driver <filename>cy</filename> em vez do driver usual <filename>sio</filename> usado por outras placas multiseriais. Configuração é uma simples questão de:
Add the <filename>cy</filename> device to your kernel configuration (note that your irq and iomem settings may differ). Adicione o dispositivo <filename>cy</filename> à sua configuração do kernel (observe que suas configurações irq e iomem podem ser diferentes).
device cy0 at isa? irq 10 iomem 0xd4000 iosiz 0x2000 device cy0 at isa? irq 10 iomem 0xd4000 iosiz 0x2000
Rebuild and install the new kernel. Recompile e instale o novo kernel.
You can omit this part if you are running FreeBSD 5.X with <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Você pode omitir esta parte se você estiver executando o FreeBSD 5.X com <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>.
Make the device nodes by typing (the following example assumes an 8-port board)<_:footnote-1/>: Crie os device nodes digitando (o exemplo a seguir assume uma placa de 8 portas) <_:footnote-1/>:
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /dev</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>for i in 0 1 2 3 4 5 6 7;do ./MAKEDEV cuac$i ttyc$i;done</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /dev</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>for i in 0 1 2 3 4 5 6 7;do ./MAKEDEV cuac$i ttyc$i;done</userinput>
If appropriate, add dialup entries to <filename>/etc/ttys</filename> by duplicating serial device (<literal>ttyd</literal>) entries and using <literal>ttyc</literal> in place of <literal>ttyd</literal>. For example: Se apropriado, adicione entradas de discagem ao <filename>/etc/ttys</filename> duplicando as entradas dos dispositivos seriais (<literal>ttyd</literal>) e usando <literal>ttyc</literal> no lugar de <literal>ttyd</literal>. Por exemplo:
ttyc0 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure
ttyc1 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure
ttyc2 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure

ttyc7 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure
ttyc0 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure
ttyc1 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure
ttyc2 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure

ttyc7 "/usr/libexec/getty std.38400" unknown on insecure
Reboot with the new kernel. Reinicie com o novo kernel.
Configuring the <filename>si</filename> driver Configurando o driver <filename>si</filename>
<emphasis>Contributed by Nick Sayer <email>nsayer@FreeBSD.org</email>. 25 March 1998.</emphasis> <emphasis>Contribuição de Nick Sayer <email>nsayer@FreeBSD.org</email>. 25 de Março de 1998.</emphasis>
The Specialix SI/XIO and SX multiport cards use the <filename>si</filename> driver. A single machine can have up to 4 host cards. The following host cards are supported: As placas multiportas Specialix SI/XIO e SX usam o driver <filename>si</filename>. Uma única máquina pode ter até 4 placas host. As seguintes placas host são suportadas:
ISA SI/XIO host card (2 versions) ISA SI/XIO host card (2 versions)
EISA SI/XIO host card EISA SI/XIO host card
PCI SI/XIO host card PCI SI/XIO host card
ISA SX host card ISA SX host card
PCI SX host card PCI SX host card
Although the SX and SI/XIO host cards look markedly different, their functionality are basically the same. The host cards do not use I/O locations, but instead require a 32K chunk of memory. The factory configuration for ISA cards places this at <literal>0xd0000-0xd7fff</literal>. They also require an IRQ. PCI cards will, of course, auto-configure themselves. Embora as placas host SX e SI/XIO pareçam marcadamente diferentes, sua funcionalidade é basicamente a mesma. Os cartões de host não usam locais de I/O, mas exigem um bloco de memória de 32K. A configuração de fábrica para cartões ISA coloca isso em <literal>0xd0000-0xd7fff</literal>. Elas também exigem um IRQ. As placas PCI, é claro, se configuram automaticamente.
You can attach up to 4 external modules to each host card. The external modules contain either 4 or 8 serial ports. They come in the following varieties: Você pode anexar até 4 módulos externos a cada placa de host. Os módulos externos contêm 4 ou 8 portas seriais. Eles vêm nas seguintes variedades:

Loading…

You can omit this part if you are running FreeBSD 5.X with <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>.
Você pode omitir esta parte se você estiver executando o FreeBSD 5.X com <citerefentry vendor="current"><refentrytitle>devfs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>.
9 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string comment
(itstool) path: footnote/para
Source string location
article.translate.xml:2325
String age
9 months ago
Source string age
9 months ago
Translation file
articles/pt_BR/serial-uart.po, string 437