The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
_
English
translator-credits
Context English Spanish State
_ translator-credits Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
FreeBSD and Solid State Devices FreeBSD y las unidades de estado sólido (SSD)

<email>john@kozubik.com</email>

<email>john@kozubik.com</email>
<personname> <firstname>John</firstname> <surname>Kozubik</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation> <personname> <firstname>John</firstname> <surname>Kozubik</surname> </personname> <affiliation> <_:address-1/> </affiliation>
<year>2001</year> <year>2009</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder> <year>2001</year> <year>2009</year> <holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation. FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the <quote>™</quote> or the <quote>®</quote> symbol.
Copyright Copyright
Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistribution and use in source (XML DocBook) and 'compiled' forms (XML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. Redistributions of source code (XML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified.
Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD DOCUMENTATION PROJECT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$
This article covers the use of solid state disk devices in FreeBSD to create embedded systems. Este artículo trata sobre el uso de discos de estado sólido en FreeBSD para crear sistemas embebidos.
Embedded systems have the advantage of increased stability due to the lack of integral moving parts (hard drives). Account must be taken, however, for the generally low disk space available in the system and the durability of the storage medium. Los sistemas embebidos tienen la ventaja de una mayor estabilidad por la falta de partes móviles (discos duros). Sin embargo, se debe tener en cuenta que generalmente el espacio disponible para el sistema y la durabilidad del medio de almacenamiento son menores.
Specific topics to be covered include the types and attributes of solid state media suitable for disk use in FreeBSD, kernel options that are of interest in such an environment, the <filename>rc.initdiskless</filename> mechanisms that automate the initialization of such systems and the need for read-only filesystems, and building filesystems from scratch. The article will conclude with some general strategies for small and read-only FreeBSD environments. Los temas específicos que se abordarán incluyen los tipos y atributos de los dispositivos de estado sólido adecuados para su uso como disco en FreeBSD, las opciones del kernel que son interesantes para dicho entorno, los mecanismos de <filename>rc.initdiskless</filename> que automatizan el inicio de dichos sistemas, la necesidad de sistemas de archivos de solo lectura y hacer sistemas de archivos desde cero. El artículo concluirá con algunas estrategias generales para entornos pequeños y de solo lectura de FreeBSD.

Showing only subset of the strings as there were too many matches.

Component Translation Difference to current string
The following strings have the same context and source.
Translated FreeBSD Doc/articles_hubs Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019translator-credits
Translated FreeBSD Doc/articles_bsdl-gpl Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2018
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
Aaron H Farias Martinez Timido@ubuntu.com, 2020
Translated FreeBSD Doc/articles_committers-guide Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2019
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_contributing José Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019,2020
Translated FreeBSD Doc/articles_building-products Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgManuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2018
Aaron H Farias Martinez timido@ubuntu.com
, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_contributors Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgAaron H Farias Martinez timido@ubuntu.com, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_ipsec-must
Translated FreeBSD Doc/articles_filtering-bridge Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_explaining-bsd Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019José Ramón Baz jr_baz@hartu.net
José Vicente Carrasco carvay@es.FreeBSD.org
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Aaron H Farias Martinez timido@ubuntu.com 2020
Translated FreeBSD Doc/books_handbook Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgAaron H Farias Martinez <Timido@ubuntu.com>, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_mailing-list-faq Equipo de traducción de FreeBSD al Español
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_pgpkeys Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/books_porters-handbook Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019Aaron H Farias Martinez Timido@ubuntu.com 2020,
Translated FreeBSD Doc/books_faq Federico Caminiti demian.fc@gmail.com, 2015, 2016
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/articles_leap-seconds Federico Caminiti demian.fc@gmail.com
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
Translated FreeBSD Doc/books_developers-handbook Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgAaron H Farias Martinez Timido@ubuntu.com, 201920,
Translated FreeBSD Doc/books_fdp-primer Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgAaron H Farias Martinez Timido@ubuntu.com, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_serial-uart Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.org, 2019Aaron H Farias Martinez Timido@ubuntu.com 2020,
Translated FreeBSD Doc/books_design-44bsd Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSD.orgAaron H Farias Martinez timido@ubuntu.com, 201920
Translated FreeBSD Doc/articles_freebsd-releng

Loading…

translator-credits
Manuel Megías joramsinkin@hotmail.com, 2018
Sergio Carlavilla carlavilla@FreeBSDmailbox.org, 2019
a year ago
New contributor a year ago
User avatar None

New source string

FreeBSD Doc / articles_solid-stateSpanish

New source string a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
_
Source string comment
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
Flags
max-length:1000
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
articles/es_ES/solid-state.po, string 1